УЧИТЫВАЮТСЯ ТОЛЬКО - перевод на Испанском

sólo se considerarán
sólo se tienen en cuenta
se contabilizan exclusivamente
sólo se cuentan
solo se contabilizan

Примеры использования Учитываются только на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
доля костариканцев, имеющих негритянское происхождение в какой-либо степени, значительно больше, чем это показывают обычные подсчеты, в которых учитываются только лица ямайского происхождения.
el grado de ancestría negra en Costa Rica es mucho mayor que el expuesto por los cálculos comunes, en los que sólo se incluye a las personas de ascendencia jamaicana.
и в этой связи учитываются только дни, посвященные такой деятельности за пределами данных мест службы.
en consecuencia, sólo se han computado los días en que han dejado efectivamente de desempeñar sus funciones sustantivas.
которые учитываются Стороной согласно пунктам 3 и 4 статьи 3, учитываются только этой Стороной.
4 del artículo 3 solo serán contabilizadas por esa Parte.
В соответствии с данным показателем учитываются только те оперативные механизмы, которые обеспечили достижение совместного осуществления,
Sólo se considerarán bajo este indicador los mecanismos operacionales que hayan establecido con claridad la consecución de la aplicación conjunta,
осуществляемых правительствами и неправительственными организациями, которые учитываются только на основе платежей наличностью.
componentes de proyectos ejecutados por gobiernos, que se contabilizan exclusivamente sobre la base de los desembolsos de efectivo.
Однако при распределении мест в парламенте- за исключением особого постановления при проведении первых всегерманских выборов 1990 года- учитываются только партии, которые набрали не менее 5% от общего числа голосов, поданных во втором туре,
Sin embargo, cuando se distribuyen los escaños-con excepción de una disposición especial para los primeros comicios de la Alemania unificada en 1990- sólo se tiene en cuenta a los partidos que recibieron por lo menos el 5% de todos los segundos votos depositados en el distrito electoral
поскольку в РВТ учитываются только выбросы, превышающие определенный пороговый уровень.
ya que el TRI solamente registra las emisiones superiores a cierto umbral.
в форме непосредственного исполнения, которые учитываются только на основе платежей наличностью.
organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan exclusivamente sobre la base de los desembolsos de efectivo.
через прямое исполнение, которые учитываются только оперативно- бухгалтерским методом>>
mediante ejecución directa, que se contabilizan exclusivamente sobre la base de los desembolsos de efectivo”.
в форме прямого исполнения, которые учитываются только оперативно- бухгалтерским( кассовым) методом.
organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan exclusivamente sobre la base de los desembolsos de efectivo.
180 муниципальных советов( учитываются только муниципальные советы, местоположение которых известно
180 consejos municipales(que incluyen únicamente los consejos municipales que han sido localizados
немедленно прекратила существующую практику, согласно которой расходы учитываются только в момент осуществления платежей.
ponga fin rápidamente a la situación imperante en que sólo se reconocen los gastos cuando se efectúan los pagos.
В итоге учитывался только результат второго матча.
Por consiguiente, sólo contó el resultado del segundo partido.
В СНС 1993 года учитывались только услуги по финансовому посредничеству.
En el SCN 1993 se reconocían únicamente los servicios de intermediación financiera.
Расход учитывается только после получения отчета от третьей стороны.
Un gasto solo se registra después de que un tercero lo reconoce.
Если оба родителя работают по найму, то учитывается только наибольший доход, если он не превышает 13 270 мальтийских фунтов в год.
Si los dos padres tienen un empleo remunerado, se tendrá en cuenta únicamente el ingreso más alto, siempre y cuando no exceda las 13.270 liras maltesas al año.
Для целей ГООР учитывались только УМК, получающие финансовую поддержку от ФКРООН.
A A los efectos del informe anual sobre los resultados se registran sólo las IMF que reciben apoyo financiero del FNUDC.
Было отмечено, что в соответствии с методологией учитывается только вознаграждение и не учитываются структуры системы управления людскими ресурсами.
Se observó que la metodología sólo tenía en cuenta la remuneración y no la concepción de los sistemas de gestión de los recursos humanos.
приводимых ниже, учитывается только население, проживающее на фактически контролируемой грузинским государством территории.
en los datos que se facilitan a continuación sólo se contabiliza la población que vive efectivamente en el territorio controlado por el Estado de Georgia.
Он пояснил, что при расчетах объема выбросов в эквиваленте углекислого газа, которых можно избежать, учитывались только потенциальные альтернативы, использование которых безопасно.
Explicó que, en los cálculos de cuánto dióxido de carbono equivalente podría evitarse, se habían considerado solo las posibles alternativas que se podrían utilizar en condiciones seguras.
Результатов: 42, Время: 0.0463

Учитываются только на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский