УЩЕМЛЕНИИ - перевод на Испанском

abusos
злоупотребление
нарушение
превышение
жестокого обращения
надругательства
насилия
оскорбления
издевательств
посягательств
растление
vulneración
нарушение
ущемление
посягательство
violación
нарушение
изнасилование
посягательство
нарушает

Примеры использования Ущемлении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подозреваемых в нарушении и ущемлении прав человека
velen por que todos los autores de violaciones y abusos de los derechos humanos
Совет Безопасности напоминает, что те, кто виновен в нарушении норм международного гуманитарного права, а также в нарушении и ущемлении прав человека, должны привлекаться к ответственности,
El Consejo de Seguridad recuerda que se debe hacer rendir cuentas a los responsables de violaciones del derecho internacional humanitario y de violaciones y abusos de los derechos humanos
кто виновен в серьезных нарушениях международного гуманитарного права и ущемлении прав человека,
los autores de graves violaciones del derecho internacional humanitario y abusos contra los derechos humanos,
Совет Безопасности просил Группу провести расследование в отношении тех, кто виновен в серьезных нарушениях международного гуманитарного права и ущемлении прав человека,
el Consejo de Seguridad solicitó al Grupo que investigara a los autores de graves violaciones del derecho internacional humanitario y abusos contra los derechos humanos,
Комитет принимает к сведению утверждения автора об ущемлении как права ее сына на жизнь
El Comité toma nota de las alegaciones de la autora de que fueron vulnerados tanto el derecho a la vida
принадлежит ли оно к любой из вышеупомянутых групп, или об ущемлении прав человека вообще,
no a cualquiera de los grupos antes mencionados, o con violaciones de los derechos humanos en general,
культурного наследия оккупированных территорий и ущемлении свободы отправления религиозных культов в святых местах на оккупированных территориях;
el pillaje del patrimonio arqueológico y cultural de los territorios ocupados y la interferencia en la libertad de culto en los lugares sagrados de los territorios ocupados;
культурного наследия оккупированных территорий и ущемлении свободы отправления религиозных культов в святых местах на оккупированных территориях;
el pillaje del patrimonio arqueológico y cultural de los territorios ocupados y la interferencia en la libertad de culto en los lugares sagrados de los territorios ocupados;
культурного наследия оккупированных территорий и ущемлении свободы отправления религиозных культов в святых местах на оккупированных территориях;
pillaje de el patrimonio arqueológico y cultural de los territorios ocupados e interferencia en la libertad de culto en los Santos Lugares de los territorios ocupados;
публично и Совету Безопасности, о нарушениях международного гуманитарного права и ущемлении и нарушениях прав человека, совершаемых на всей территории ЦАР,
al Consejo de Seguridad sobre las violaciones del derecho internacional humanitario y los abusos y las violaciones de los derechos humanos cometidos en toda la República Centroafricana,
кто виновен в серьезных нарушениях международного гуманитарного права и ущемлении прав человека,
los autores de graves violaciones del derecho internacional humanitario y abusos contra los derechos humanos,
не обеспечивать защиты никаким лицам, обвиняемым в нарушениях норм международного гуманитарного права и нарушениях и ущемлении прав человека,
proporcione protección de ningún tipo a personas acusadas de violaciones de el derecho internacional humanitario y violaciones y abusos de los derechos humanos,
Бахр- эль- Газаль: ущемление прав человека, перемещение населения и голод.
Bhar-el-Ghazal: violaciones de los derechos humanos, desplazamientos y hambre.
Ущемление их прав человека на мир,
La denegación de su derecho humano a la paz,
Это была еще одна попытка ущемления суверенитета и территориальной целостности Грузии.
Se trata de otro intento de violar la soberanía y la integridad territorial de Georgia.
Такое разнообразие не должно использоваться в качестве предлога для ущемления прав человека.
No debe invocarse esta diversidad para infringir los derechos humanos.
Со временем мы поняли, что ущемление прав приводит к разделению.
Con el tiempo, hemos aprendido que la negación de derechos crea separación.
Я хочу прекратить ущемление человеческих прав.
Quiero que se terminen las violaciones a los derechos humanos.
Однако мы по-прежнему обеспокоены сообщениями об ущемлениях и нарушениях прав человека в Ливии.
Sin embargo, seguimos preocupados por los informes de abusos y violaciones de los derechos humanos en Libia.
Основным препятствием является ущемление права женщин на владение землей.
Uno de los obstáculos más importantes lo constituye la vulneración del derecho de la mujer a la propiedad de la tierra.
Результатов: 58, Время: 0.1436

Ущемлении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский