Примеры использования Фактического положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
другие ссылки были более конкретными и касались фактического положения инвалидов из числа коренных народов.
в особенности откровенное описание делегацией фактического положения в ее стране.
выборке собственников, трудно оценить точность, с которой эти данные репрезентативны с точки зрения отражения фактического положения дел в разных частях страны.
анализу данных о женщинах в сельских районах, с тем чтобы получить более точную оценку их фактического положения, в том числе положения трудящихся из числа женщин- мигрантов,
На основе положений Конституции 1992 года и с учетом фактического положения страны после 1998 года был рассмотрен ряд статей
проводить всесторонний анализ фактического положения.
это отсутствие достаточной информации и статистических данных не позволило ему сформировать полную картину фактического положения этих женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией,
Комитет считает достойным сожаления то, что, хотя в докладе изложена полезная информация об общей законодательной структуре Ямайки, в нем не содержится последовательного описания фактического положения дел с осуществлением Пакта,
мониторинга фактического положения и принятия надлежащих мер для предупреждения торговли людьми
улучшение фактического положения могло происходить более быстрыми темпами, чем показывает статистика.
затрудняет хронологическую оценку прогресса и тенденций в сфере фактического положения женщин и осуществления ими прав человека во всех областях, охваченных Конвенцией.
С учетом того, что французские власти в настоящее время прилагают усилия для проверки обоснованности информации, представленной тунисскими властями относительно фактического положения автора, Докладчик предлагает Комитету продолжать отслеживать развитие событий по этому делу в ожидании получения от государства- участника результатов этой проверки.
пункты Декларации и Программы действий, касающиеся Ближнего Востока, не отражают фактического положения на оккупированных арабских территориях,
Даже еще до определения фактического положения дел совместными комиссиями на местах Албания использует пограничные инциденты для того, чтобы обвинить Союзную Республику Югославию
касающееся фактического положения женщин в указанных государствах
культурных прав в подлинном контексте прав человека, предполагает нечто гораздо большее, нежели традиционный анализ фактического положения в области, например,
настолько различаются по важным аспектам, что дифференцированный подход представляется оправданным с учетом фактического положения.
позволило составить более четкую картину фактического положения дел в области прав человека в этой стране.
Произвести оценку фактического положения дел с организацией системы медико-санитарной помощи невозможно ввиду отсутствия точных данных о размерах частного сектора,
тенденций во времени в динамике изменения фактического положения женщин и их возможностей пользоваться всеми правами человека во всех областях, охватываемых Конвенцией.