ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ПРОДУКЦИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Фармацевтической продукции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сославшись на предусмотренное в статье 51 Устава право на самооборону в целях оправдания нападения на завод по производству фармацевтической продукции.
invocando la legítima defensa, prevista en el Artículo 51 de la Carta, para justificar un ataque lanzado contra una fábrica de productos farmacéuticos.
затруднения доступа к фармацевтической продукции, в частности препаратам для лечения ВИЧ/ СПИДа.
obstaculización del acceso a los productos farmacéuticos, en particular para el tratamiento del VIH/SIDA.
К факторам, повлиявшим на рост расходов на медицинское обслуживание, могут быть отнесены увеличивающаяся стоимость фармацевтической продукции и технологий, а также старение населения.
Puede considerarse que el aumento del costo de los productos farmacéuticos y de la tecnología, además del envejecimiento de la población, constituyen factores que han contribuido a aumentar el costo de la atención médica.
в том числе относительно нарушений национальных законов, запрещающих рекламу услуг здравоохранения и фармацевтической продукции.
incluida la cuestión de la violación de las leyes nacionales que prohibían la publicidad de los servicios de salud y los productos farmacéuticos.
возросла доля поступлений от туризма и экспорта фармацевтической продукции, что отчасти было связано с сокращением производства
ya se ha dicho, el turismo y los productos farmacéuticos han aumentado su participación en los ingresos totales de exportación,
Кроме того, экспорт фармацевтической продукции за указанный период достиг 250 млн. долл.
Además, la exportación de productos farmacéuticos durante este período superó los 250 millones de dólares.
научные исследования, ведущие к разработке фармацевтической продукции, финансируются как государственными, так
los privados contribuían a la investigación científica para el desarrollo de productos farmacéuticos pero que los Estados abordaban la gestión de los recursos
Отмечалось также, что доля госпиталя Св. Анны на соответствующем рынке является недостаточно большой для того, чтобы серьезно повлиять на коммерческую деятельность других производителей фармацевтической продукции, даже если госпиталь и будет закупать все необходимые ему медикаменты у компании" КАПС холдингс".
También se señaló que la participación del St. Anne' s Hospital en los mercados pertinentes no era suficientemente significativa para repercutir seriamente en el comercio de otros fabricantes de productos farmacéuticos, incluso si ese hospital dejaba de adquirir productos de la CAPS Holdings Limited.
В одном случае в середине 80- х годов развивающаяся страна использовала секретариат ЮНКТАД в качестве посредника для обращения с просьбой о проведении консультаций с развитой страной в связи с решением одной из ее фармацевтических компаний о запрещении экспорта из соседней развивающейся страны фармацевтической продукции, производимой по лицензии этой компании.
En un caso de mediados del decenio de 1980 un país en desarrollo, utilizando a la secretaría de la UNCTAD como intermediario, solicitó consultas con un país desarrollado sobre la prohibición, por una de sus empresas farmacéuticas, de las exportaciones desde un país en desarrollo vecino de productos farmacéuticos fabricados en virtud de una licencia otorgada por esa empresa.
была организована конференция для местных производителей фармацевтической продукции из африканских стран, которая финансировалась Министерством экономического сотрудничества и развития Германии.
se celebró una conferencia sobre la fabricación nacional de productos farmacéuticos en África, que fue organizada por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial(ONUDI) y la Agencia Alemana de Cooperación Internacional(GIZ), y financiada por el Ministerio de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania.
различные виды фармацевтической продукции, оптические волокна
diversos tipos de productos farmacéuticos, fibras ópticas
Оратор отмечает документ IDB. 40/ CRP. 11 о наращивании производства фармацевтической продукции в развивающихся и наименее развитых странах, особенно в Африке, и испытывает удовле- творение в связи с тем, что главы государств и правительств Африканского союза одобрили План производства фармацевтической продукции для Африки.
La oradora toma nota del documento IDB.40/CRP.11 relativo a la elaboración nacional de productos farmacéuticos en los países en desarrollo y los países menos adelantados, particularmente en África, y le parece alentador que los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana hayan aprobado el Plan para África sobre la Fabricación de Productos Farmacéuticos.
региональных мощностей для производства и поставок фармацевтической продукции.
regionales de producción y abastecimiento de productos farmacéuticos.
эффективным лекарствам и фармацевтической продукции для защиты от ВИЧ
de alta calidad y a productos farmacéuticos relacionados con el VIH
она разрешает развивающимся странам выдавать отечественным предприятиям лицензии на производство защищенной патентами фармацевтической продукции<< в первую очередь для обеспечения потребностей внутреннего рынка>>( статья 31( f)
importante para el desarrollo, porque autoriza a un país en desarrollo a conceder una licencia a una entidad nacional que fabrique productos farmacéuticos protegidos por patentes" principalmente para abastecer el mercado interno"(párrafo f) del artículo 31
Ослабление охраны интеллектуальной собственности в отношении фармацевтической продукции в соответствии с законом 1970 года23 расценивается многими аналитиками как фактор, стимулировавший последующий рост в этом секторе,
En la India, se considera de manera generalizada que el debilitamiento de la protección de la propiedad intelectual de los productos farmacéuticos en la Ley de 1970 fue el catalizador del posterior crecimiento de este sector,
эффективным лекарствам и фармацевтической продукции для защиты от ВИЧ
de alta calidad y a productos farmacéuticos relacionados con el VIH
Настоятельно призывает правительства содействовать доступу к недорогостоящим, высококачественным, безопасным и эффективным лекарствам и соответствующей фармацевтической продукции, особенно для женщин
Insta a los gobiernos a que promuevan el acceso a medicamentos y productos farmacéuticos seguros, eficaces,
Что касается фармацевтической продукции, то согласно исследованию, проведенному французским Институтом Пастера,
En lo que respecta a los productos farmacéuticos, según un estudio del Instituto Pasteur de Francia,
пересмотрят свою позицию в отношении просьб Союзной Республики Югославии об импорте сырьевых материалов для фармацевтической продукции и удовлетворения других гуманитарных потребностей населения Югославии.
reconsiderarán su posición con respecto a las solicitudes de la República Federativa de Yugoslavia de importar materia prima para productos farmacéuticos y para subvenir a otras necesidades humanitarias de la población.
Результатов: 149, Время: 0.0379

Фармацевтической продукции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский