ФЕДЕРАЛЬНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ - перевод на Испанском

delito federal
федеральное преступление
crimen federal
федеральное преступление
ofensa federal
федеральное преступление

Примеры использования Федеральное преступление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неявка по повестке это федеральное преступление, мистер Бауэр.
El no cumplir una citación es un delito federal, Sr. Bauer.
Это федеральное преступление и моя личная неприязнь.
Es un delito federal- y algo que me tomo como personal.
И почему это- федеральное преступление?
¿Cómo es que eso es un crímen federal?
А кормить свою семью- это федеральное преступление.
Y alimentar a tu familia se convierte en un delito federal.
Выдавать себя за агента ФБР- это федеральное преступление.
Hacerse pasar por un agente del FBI es un delito federal.
Ты знаешь, вскрывать чужую почту- это федеральное преступление.
Sabes, ver el correo de otro es un delito federal.
Взлом этой сети- федеральное преступление.
Penetrar en esta red es un crimen federal.
Мистер Вассер расследовал нераскрытое федеральное преступление.
El Sr. Vasser está investigando un crimen federal, un crimen sin resolver.
И я не считаю, что это большое федеральное преступление, но люди хотят привлечения к этому внимания и думаю я его получил.
Y no lo considero un delito federal tan grande, pero la gente quiere prestarle atención y creo que lo entiendo.
совершал федеральное преступление, поддерживая те самые организации, что экспортируют терроризм в Америку.
cometiendo un crimen federal por apoyar a las mismas organizaciones que exportan el terror a América.
Принять законодательство, квалифицирующее пытку как федеральное преступление, согласно Конвенции, и охватывающее также акты, именуемые" жесткими методами допроса"( Австрия);
Promulgar, de conformidad con la Convención, la tipificación como delito federal de la tortura y de los actos denominados" técnicas avanzadas de interrogatorio"(Austria);
Это не федеральное преступление, и ты только что вышел из немилости у бюро.
Esto no es un crimen federal, y acabas de salir de la perrera federal..
тем самым соврав о гражданстве, и совершив федеральное преступление.
haciendo una falsa afirmación de ciudadanía, una ofensa federal.
и вы совершаете федеральное преступление, обыскивая.
están cometiendo un delito federal registrando… registrando.
угроза жизни президента- это федеральное преступление наказание за которое- до 10 лет лишения свободы.
amenazar la vida de un presidente es crimen federal penado hasta con 10 años de prisión.
жестокое обращение с животными- федеральное преступление.
el maltrato a los animales es un delito federal.
вампира или человека, это федеральное преступление.
es una ofensa federal.
ты совершил федеральное преступление.
cometiste un delito federal.
Доказывает оборот украденных предметов в интернете- федеральное преступление. Как и убийство моряков.
Prueba el tráfico de bienes robados en internet, un crimen federal, así como el asesinato de un marino.
Что ты позаимствовал 4 миллиона долларов в облигациях из хранилища ФБР. Федеральное преступление, кстати.
Tomaste prestados cuatro millones en bonos al portador de las pruebas del FBI y eso es un delito federal, por cierto.
Результатов: 163, Время: 0.0494

Федеральное преступление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский