ФЕДЕРАЛЬНОМ ЗАКОНЕ - перевод на Испанском

ley federal
федеральный закон
федеральное законодательство
союзный закон
федеральный акт

Примеры использования Федеральном законе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Федеральном законе" О профессиональных союзах,
En la Ley federal de sindicatos, sus derechosel sindicato es una asociación social voluntaria de los ciudadanos vinculados por intereses productivos y profesionales comunes de acuerdo con el tipo de su actividad que se crea para la representación y la protección de los derechos y de los intereses sociales y laborales.">
Учитывая, что в Конституции Союзной Республики Югославии предусматривается, что смертная казнь не может назначаться за какое-либо уголовное преступление, предусмотренное в федеральном законе, федеральное правительство предложило поправки к Уголовному кодексу Союзной Республики Югославии, в соответствии с
En concreto, teniendo presente que la Constitución de la República Federativa de Yugoslavia estipula que en ningún caso podrá imponerse la pena de muerte por los delitos sancionados en la legislación federal, el Gobierno federal ha propuesto enmiendas al Código Penal de la República Federativa de Yugoslavia,
федеральном законе об уголовном судопроизводстве( пункт 4 статьи 229) и федеральном законе об уголовно- военном судопроизводстве( РРМ,
de procedimiento penal(art. 229, cap. 4) y en la Ley federal de procedimiento penal militar(PPM,
законодательный принцип сформулирована в Конституции, Федеральном законе<< О свободе совести и о религиозных объединениях>>( в статье 3 которого, в частности, указано, что гарантируется право исповедовать индивидуально или совместно с другими любую религию или не исповедовать никакой), Федеральном законе<< О некоммерческих организациях>> и Федеральном законе<< О статусе военнослужащих>>
la Federación de Rusia, como la Constitución, la Ley Federal sobre libertad de conciencia y asociaciones religiosas(en particular, el artículo 3 por el que se garantiza el derecho a profesar, individual o colectivamente, cualquier religión o a no profesar ninguna religión); la Ley Federal de organizaciones sin fines de lucro; y la Ley Federal sobre el estatuto de los soldados.
Объединенными Арабскими Эмиратами Законодательство Объединенных Арабских Эмиратов, касающееся гражданства, установленное в Федеральном законе№ 17 от 1972 года о гражданстве
La legislación de los Emiratos Árabes Unidos relativa a la nacionalidad puede encontrarse en la modificación de la Ley federal No. 17,
В соответствии с подпунктом iv пункта e статьи 5 Конвенции в Федеральном законе от 21. 11. 2011 г.№ 323- ФЗ" Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации" определено,
De conformidad con el artículo 5, párrafo e apartado iv de la Convención, en la Ley federal Nº 323, de los fundamentos de la protección sanitaria de los ciudadanos de la Federación de Rusia,
Федеральные законы защищают анонимность благотворителей.
Hay una ley federal que protege el anonimato de las donaciones.
Я здесь не для того чтобы менять федеральные законы!
No estoy acá para cambiar una ley federal!
Федеральный закон о защите против насилия помогает изменить это положение.
La legislación federal para proteger contra la violencia está contribuyendo a cambiar esa situación.
Нам необходим федеральный закон, дарующий неграм право беспрепятственно голосовать.
Queremos legislación federal concesión de los negros el derecho al voto no comprometido.
Извините, федеральный закон запрещает это.
Lo siento, las leyes federales lo prohíben.
Федеральный закон гласит, что мы должны конфисковать$ 25, 000.
Las leyes federales dictan que debemos confiscar sus 25 mil dólares.
Но я не буду использовать Федеральный закон, чтобы закрыть всю вашу организацию.
Pero no usaré las leyes federales para acabar con toda vuestra organización.
И не забывайте, согласно федеральным законам, алкоголь приравнивается к наркотикам.
Y no olvidéis que según la leyes federales el alcohol es una droga.
Любые другие вопросы, предусмотренные в настоящей Конституции или в федеральных законах.
Otros asuntos contemplados en la Constitución o en las leyes federales.
Ты нарушаешь федеральный закон.
Estás quebrantando leyes federales.
Приложения к федеральным законам.
Apéndice de las leyes federales.
Хотя статья 113 Конституции обязывает применять федеральные законы, такой вывод высшей судебной инстанции о несоответствии может иметь последствия в законодательном плане.
Aunque el artículo 113 de la Constitución obliga a aplicar una ley federal, una comprobación de incompatibilidad efectuada por la jurisdicción suprema puede tener consecuencias en el plano legislativo.
В некоторых федеральных законах Соединенных Штатов имеются положения более широкого содержания,
En los Estados Unidos algunas leyes federales van incluso más lejos
Областью защиты прав человека, в которой федеральный закон обеспечивает более широкую защиту, чем некоторые законы штатов, является защита свободы религии.
Una esfera en la que la legislación federal dispensa mayor protección que la estatal es la de la libertad de religión.
Результатов: 138, Время: 0.0579

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский