ФЕДЕРАЛЬНОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ - перевод на Испанском

legislación federal
федеральное законодательство
федеральным законом
союзным законом
союзное законодательство
ley federal
федеральный закон
федеральное законодательство
союзный закон

Примеры использования Федеральном законодательстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такое назначение производится правительством Австралии согласно федеральному законодательству.
Nombrado por el Gobierno de Australia de conformidad con la legislación federal.
Наряду с этим федеральное законодательство регламентирует и ограничивает разглашение иной конфиденциальной информации.
La ley federal también reglamenta y restringe la revelación de otras informaciones delicadas.
Юридически обязательное к исполнению федеральное законодательство по бытовому насилию является недостаточным.
La normativa federal vinculante contra la violencia doméstica es a todas luces insuficiente.
председатель Подкомитета по федеральному законодательству и правам человека Комитета по законодательству и судебно- правовой реформе Государственной думы Российской Федерации.
Subcomisión de Legislación Federal y Derechos Humanos de la Comisión Estatal Duma sobre Legislación, y Reforma Legal y Judicial de Rusia.
Что наличие в договоре оговорки о выборе права, предусматривавшей применение федерального законодательства Швейцарии, не исключает применения КМКПТ согласно ее статье 6.
La cláusula de elección de derecho a favor de la ley federal suiza que figuraba en el contrato no exigía la exclusión de la CIM con arreglo al artículo 6.
В рамках МЕРКОСУР в дополнение к существующему федеральному законодательству были приняты различные соглашения о пограничном контроле и проезде лиц.
En el ámbito del MERCOSUR, fueron adoptados, en complemento a la legislación federal pertinente, varios acuerdos sobre el control de fronteras y el tránsito de personas.
В 1995 году было зафиксировано девять случаев нарушения федерального законодательства о приеме на работу детей и подростков.
En el año 1995, se denunciaron nueve casos de trabajo infantil que infringían la Ley federal sobre el empleo de niños y jóvenes.
Помимо федерального законодательства, большинство штатов руководствуется конституционными положениями
Además de la legislación federal, la mayoría de los Estados tienen disposiciones
Несмотря на то, что федеральное законодательство требует ежегодной инвентаризации золота в хранилищах Форт- Нокса,
A pesar del hecho que la Ley federal requiere una audiciуn fнsica anual del Oro en Fort Knox,
Согласно федеральному законодательству, все жители острова,
Según la legislación federal, todos los residentes de la isla,
В процессе принятия находятся поправки к федеральному законодательству, гарантирующие дополнительную социальную защиту детей- сирот
Actualmente se aceptan modificaciones de la legislación federal que garanticen una mayor protección social de los huérfanos
по Конституции государства- участника возможность рассмотрения дела судом присяжных регулируется федеральным законодательством, но соответствующий федеральный закон отсутствовал.
Parte atribuye a la ley federal competencia para regular los juicios por jurado, no existe ninguna ley federal al respecto.
Такие действия уголовно наказуемы по законам штата Нью-Йорк и соответствующему федеральному законодательству.
Ese tipo de actividades eran punibles de conformidad con las leyes penales del Estado de Nueva York y la legislación federal pertinente.
превышают минимальные требования федерального законодательства.
superior a los requisitos mínimos de la ley federal.
качеством и реализацией на рынке терапевтических препаратов проводится согласно федеральному законодательству, которое вступило в силу в январе 2002 года.
el control del mercado de los productos terapéuticos se supervisa de conformidad con la legislación federal en vigor desde enero de 2002.
Сотрудники Минюста тесно сотрудничают с должностными лицами штатного уровня в тех случаях, когда уголовные действия, предположительно, нарушают и штатное, и федеральное законодательство.
Funcionarios del Departamento proceden a una estrecha coordinación con funcionarios estatales en los casos de conducta penal que parezcan infringir tanto la ley federal como la estatal.
быть уверенным в том, что будут заполнены пробелы в отношении федерального законодательства, а также конституций составных государств.
deseaba tener la seguridad de que se llenarían las lagunas relativas a la legislación federal, así como a las constituciones de los Estados constitutivos.
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику принять необходимые меры для полного согласования федерального законодательства и законодательства штатов с положениями Конвенции.
Además, el Comité recomienda que el Estado parte tome las medidas necesarias para armonizar plenamente la legislación federal y estatal con las disposiciones de la Convención.
обеспечение применения федерального законодательства возложены на различные министерства
ejecución ordinarias de las leyes federales incumben a diversos departamentos ejecutivos
Отсутствия федерального законодательства по вопросам суррогатного материнства,
No hay leyes federales sobre la maternidad subrogada,
Результатов: 54, Время: 0.0489

Федеральном законодательстве на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский