Примеры использования Фискальных на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
ввел упрощенный налоговый режим для фискальных органов за счет, в частности, унификации налоговых
Вместе с тем Комитет напоминает государству- участнику о том, что даже в периоды фискальных ограничений и экономических кризисов необходимо прилагать особые усилия по соблюдению прав человека,
обновлении Типовой конвенции Организации Объединенных Наций, учла значительные изменения в международных экономических, фискальных и финансовых условиях, которые имели место за последние два десятилетия,
нормативных и фискальных систем и стимулов для поощрения предпринимательства;
создания служб омбудсмена по правам человека, фискальных реформ и процесса децентрализации.
Новый президент Франции Эммануэль Макрон построил свою избирательную кампанию на синтезе“ правых” трудовых реформ и“ левого” смягчения фискальных и денежных условий, и его идеи получают
нормативных и фискальных систем и стимулов для поощрения предпринимательства;
роли армии, межэтнических отношений, фискальных вопросах и т.
передачи центральным правительством фискальных функций местным советам, особенно в таких областях
наказывается тюремным заключением на срок от 6 до 12 лет и штрафом в размере от 600 до 1200 фискальных единиц.
постепенного сокращения или устранения рыночных диспропорций, фискальных стимулов, освобождений от налогов
едином налоге на недвижимость, вместе с упорным сопротивлением, которое обсуждение фискальных вопросов вызывает у тех слоев гватемальского общества, которые традиционно противились увеличению налогового бремени,
настоящей Конвенции, не рассматриваются в качестве фискальных[ или таможенных]
Формирование необходимых нормативно- правовых, фискальных и экономических основ для изменения сложившейся в настоящее время затратой структуры использования Интернета:
a путем восстановления экономических, фискальных, банковских, финансовых
должен уступить место подходу, обеспечивающему массовые инвестиции в адекватных фискальных и юридических условиях,
разработали руководящие принципы, касающиеся правовых, фискальных и финансовых аспектов;
административных, фискальных и уголовно-правовых мер,
новых фискальных механизмов, предусматривающих наказание за нанесение ущерба окружающей среде в результате осуществления деятельности,
не рассматриваются в качестве фискальных или политических правонарушений