ФОРМАЛЬНОЕ И НЕФОРМАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ - перевод на Испанском

educación formal e informal
de la enseñanza académica y no académica
educación formal y no formal
формальное и неформальное образование
de la educación académica y no académica
entre la enseñanza oficial y la no

Примеры использования Формальное и неформальное образование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в особенности на молодежь, через формальное и неформальное образование, средства массовой информации
especialmente entre los jóvenes, a través de la educación académica y no académica, los medios de comunicaciónde racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia".">
У Ассоциации есть собственные школы и подготовительные центры для формального и неформального образования.
La organización tiene sus propias escuelas y centros para la educación formal y no formal.
Содействие большей справедливости в доступе к формальному и неформальному образованию;
Promover una mayor igualdad en el acceso a la educación formal y no formal;.
Поощрение формального и неформального образования, особенно для молодежи,
Impulsar la educación formal e informal, especialmente para los jóvenes,
Оказать поддержку организациям, способствующим развитию формального и неформального образования девочек и молодых женщин.
Prestar apoyo a las organizaciones que se esfuerzan por promover la educación escolar y extraescolar de las niñas y las jóvenes.
Это должно проходить красной нитью через процессы формального и неформального образования в увязке с тематикой предупреждения
Ese debería ser el tema central en los procesos educativos académicos y no académicos relacionados con la prevención
Осуществляет свою деятельность в различных сферах формального и неформального образования по линии собственных учебных центров, в сотрудничестве с государственными и частными учреждениями;
La Asociación Teresiana lleva a cabo sus actividades en diversos ámbitos de la enseñanza académica y no académica, por conducto de sus propios centros educativos en colaboración con entidades públicas y privadas.
выступил по вопросу о формальном и неформальном образовании в области изменения климата.
habló de la enseñanza escolar y extraescolar sobre el cambio climático.
Такие программы должны также включаться в учебные курсы в рамках формального и неформального образования;
Estos programas deben formar parte también de los programas de educación escolar y no escolar..
обучение грамоте и предоставление формального и неформального образования;
alfabetizar a esta población y proporcionarle educación académica y no académica;
расширять их возможности для успешной жизни на всем ее протяжении с помощью формального и неформального образования, охраны здоровья
mujeres para conseguir resultados positivos a lo largo de toda la vida mediante la educación formal e informal, la atención de salud
В связи с этим становится важной роль формального и неформального образования, поскольку оно не просто передает знания, но и позволяет критически и объективно рассматривать все передаваемое содержание.
Así, la función de la educación escolar y no escolar se vuelve crucial toda vez que no solo transmite conocimientos, sino que también permite perspectivas críticas y objetivas de los contenidos transmitidos.
ликвидации дискриминации по признаку пола в формальном и неформальном образовании в целом и в системе образования в частности.
procurar la exclusión de la discriminación por razón de sexo de la enseñanza escolar y extraescolar en general y del sistema educativo en particular.
осуществлению программ просвещения по вопросам прав человека в рамках систем формального и неформального образования как в городах, так и в сельских районах;
llevar a cabo programas de educación en derechos humanos por conducto de los sistemas educativos académicos y no académicos, en las zonas urbanas y rurales.
продолжаться на всех уровнях формального и неформального образования.
continuar a todos los niveles de la educación estructurada y no estructurada..
Центр по правам человека под общим директивным руководством Верховного комиссара будет продолжать расширять свою деятельность по разработке программ в области формального и неформального образования и по осуществлению технического сотрудничества в этой области.
El Centro de Derechos Humanos, bajo la dirección sustantiva general del Alto Comisionado, continuará y realzará sus actividades en relación con la elaboración de programas en la esfera de la educación estructurada y no estructurada y con la cooperación técnica en la materia.
Ознакомление самих женщин с их правами непременно предполагает предоставление формального и неформального образования, способного охватить все социальные слои;
Para sensibilizar a las mujeres a sus derechos, es necesario recurrir a la educación formal e informal, que puede llegar a todas las clases sociales.
информацию об объеме и охвате формального и неформального образования в области прав человека;
informaciones relacionadas con el contexto y alcance de la educación formal e informal, en la esfera de los derechos humanos;
В рамках многих страновых программ по-прежнему продолжался поиск эффективных путей интеграции мероприятий, содействующих здоровому образу жизни, в программы формального и неформального образования, эффективного использования различных средств массовой информации
En muchos de los programas por países se siguieron buscando medios eficaces de integrar las actividades de promoción de comportamientos saludables en programas de educación oficial e informal, utilizar con eficacia los diversos medios de difusión y crear alianzas con organizaciones
В соответствии с концепцией Десятилетия--<< грамотность для всех>>-- была признана необходимость укрепления связей между формальным и неформальным образованием, а также между усилиями по повышению уровня грамотности среди детей и среди взрослых при разработке и осуществлении стратегий.
Con la aspiración del Decenio," alfabetización para todos", se reconoció la necesidad de establecer vínculos más sólidos entre la educación académica y la no académica y también entre la alfabetización de niños y de adultos en el diseño y la aplicación de políticas.
Результатов: 44, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский