ФОРМАЛЬНОЕ - перевод на Испанском

formal
официальный
формально
формального
oficial
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
académica
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования
escolar
школьный
учебный
школы
школьников
формального
образования
учащихся
обучения
учебу
estructurada
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать
formalidades
формальность
формальных
процедура
reglada
formalmente
официально
формально
формального
formales
официальный
формально
формального
oficiales
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР

Примеры использования Формальное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на формальное существование многопартийных систем,
A pesar de la existencia formal de sistemas multipartidistas,
Освобожденным детям- солдатам была предоставлена возможность пройти формальное обучение и вернуться в свои семьи.
A los niños soldados liberados se les brindó la oportunidad de recibir una educación académica y reintegrarse en sus familias.
Сантос сказал во втором туре при поддержке важных секторов Либеральной партии, формальное присоединение радикального изменения( третий в первом раунде) и Консервативная партия( пятый).
Santos contó en esta segunda vuelta con el apoyo de importantes sectores del Partido Liberal, la adhesión formal Cambio Radical(tercero en la primera vuelta) y el Partido Conservador(quinto).
Уведомление[ Формальное решение Совета Безопасности]
La notificación[La decisión oficial del Consejo de Seguridad a los efectos]
Как отмечалось в статье 1, полное формальное равенство между мужчинами и женщинами перед законом воплощено в законодательстве Израиля,
Como se ha explicado en relación con el artículo 1, la total igualdad formal entre el hombre y la mujer ante la ley está consagrada en el derecho israelí,
Формальное образование является такой формой образования, которая основывается на заранее установленных целях,
La educación escolar es una forma de educación para la que se han establecido los objetivos, la metodología educativa,
Таким образом, обмен информацией должен ограничиваться важнейшими делами, исходя из того, что формальное и неформальное сотрудничество дополняют друг друга
Por lo tanto, el intercambio de información se debería limitar a casos clave, teniendo en cuenta que la cooperación oficial y oficiosa eran complementarias y que la cooperación
получат менее формальное образование, чем мужчины; в неформальном секторе такие навыки
reciba menos instrucción académica que el hombre, y en el sector no estructurado esas habilidades
Если формальное образование может стимулировать
Si bien la educación estructurada impulsa el aprendizaje
Так, статья 16 провозглашает формальное и социальное равенство,
Así, el artículo16 establece una igualdad formal y social, es decir,
Существует множество способов получения знаний человеком: через формальное образование и профессиональную подготовку
Una persona puede aprender de muchas formas: bien mediante la enseñanza y la capacitación escolar o bien, más a menudo,
В своем решении Конституционный суд подтвердил, что целью регистрации является не формальное учреждение церкви, а приобретение данной церковью юридического лица,
En su decisión, el Tribunal Constitucional confirmó que el registro no tenía por finalidad el establecimiento oficial de una iglesia, sino la adquisición de personalidad jurídica por la Iglesia, pues de lo contrario
бесплатное и высококачественное формальное образование должно быть доступно от начального до высшего уровня для всех молодых людей.
dice que la educación académica gratuita y de alta calidad debe estar a disposición de todos los jóvenes, desde el nivel de enseñanza primaria hasta la enseñanza terciaria.
Заявления, в которых наемничество получило формальное осуждение, на практике не препятствуют привлечению наемников или фирм, законность
Las declaraciones que formalmente han condenado el mercenarismo no han servido para impedir que en la práctica se apele a mercenarios
Таким образом, формальное образование должно обеспечить обучение в области прав человека,
En ese sentido, la educación estructurada debe ofrecer formación sobre los derechos humanos, y esta formación debe
Отмечается, что формальное образование, которое получают коренные народы, не содержит культурных компонентов, включая двуязычное
Se ha señalado que la educación formal que reciben los pueblos indígenas no integra los componentes culturales,
Несмотря на формальное отсутствие рабочей группы по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве,
A pesar de la inexistencia oficial de un grupo de trabajo sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre,
включая создание для семей соответствующих возможностей и оказание поддержки таким программным областям, как формальное и неформальное образование,
proporcionando apoyo a esferas tales del programa como la enseñanza escolar y no escolar y el agua
насилия в отношении женщин является образование, под которым в данном случае понимается не только формальное образование для девочек,
En esa esfera, la educación no significa sólo la enseñanza académica de las niñas, sino también la educación de la sociedad en general,
Дело в том, что хотя формальное образование и может предоставить информацию о правах человека,
En efecto, mientras que la educación estructurada puede facilitar la información sobre los derechos humanos,
Результатов: 438, Время: 0.0585

Формальное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский