ФУНДАМЕНТАЛЬНОЙ - перевод на Испанском

fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
básica
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
básicas
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
fundamentales
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
fundacional
основополагающим
учредительного
первичного
фундаментальный
создании
учреждении

Примеры использования Фундаментальной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом результатов этого совещания в рамках инициативы Организации Объединенных Наций по фундаментальной космической науке на период до 2009 года было принято обязательство сосредоточить усилия на обеспечении организации Международного гелиофизического года связями с развивающимися странами.
Como resultado de esa reunión, la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas de las Naciones Unidas había resuelto centrar sus actividades hasta 2009 en dotar a la organización del Año Heliofísico Internacional de un vínculo con los países en desarrollo.
Доклад о работе четвертого Практикума Организации Объединенных Наций/ Европейского космического агентства по фундаментальной космической науке, Каир, 27 июня- 1 июля 1994 года( A/ AC. 105/ 580).
Informe del cuarto curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea sobre ciencia espacial básica, celebrado en El Cairo del 27 de junio al 1º de julio de 1994(A/AC.105/580).
В мае 2004 года в Пекине проходил двенадцатый практикум Организации Объединенных Наций/ ЕКА по фундаментальной космической науке, в работе которого приняли участие около 100 специалистов из 29 стран.
En mayo de 2004 se celebró en Beijing el decimosegundo curso práctico de las Naciones Unidas y la ESA sobre la ciencia espacial fundamental, en cuya labor participaron cerca de 100 especialistas de 29 países.
выступающим организаторами четвертого международного практикума Организации Объединенных Наций/ ЕКА по фундаментальной космической науке, который будет проведен в Каире, Египет, с 27 июня по 1 июля 1994 года;
por copatrocinar el cuarto curso práctico internacional Naciones Unidas/ESA sobre ciencias espaciales básicas que se habría de celebrar en El Cairo del 27 de junio al 1º de julio de 1994;
полученные в области астрофизики, фундаментальной космической науки,
la ciencia espacial básica, el estudio ecológico de la Tierra,
является фундаментальной для понимания дипломатической защиты.
es fundamental para comprender la protección diplomática.
Возможности для проведения такой политики следует создать путем изменения фундаментальной ориентации и характера тех политических предписаний,
El espacio político se debería crear mediante un cambio en la orientación y el carácter fundamentales de las políticas prescritas por las organizaciones internacionales a los países
Одиннадцатый Практикум Организации Объединенных Наций/ Европейского космического агентства по фундаментальной космической науке,
Undécimo curso práctico de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre ciencias espaciales básicas, que se celebrará en Córdoba(Argentina)
Было также отмечено, что такие практикумы по фундаментальной космической науке подчеркивают особую важность систем астрофизических данных и концепции виртуальной обсерватории
Se observó también que en esos cursos prácticos sobre ciencia espacial básica se había hecho hincapié en la importancia particular de los sistemas de datos astrofísicos
приложение) и соответствующих резолюций Совета Безопасности как фундаментальной основы мирного процесса.
las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad como base fundamental del proceso de paz.
внесет свой вклад в обсуждение фундаментальной проблемы нашего времени и подтвердит свою волю к тому, чтобы оставаться в центре искренней борьбы.
una vez más a los debates fundamentales de nuestra era y reafirmará su voluntad de estar en el centro de una lucha genuina.
Седьмой Практикум Организации Объединенных Наций/ ЕКА по фундаментальной космической науке, который организуется в
Séptimo Curso práctico de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre ciencias espaciales básicas, organizado en cooperación con el Gobierno de Honduras,
Представитель Совета по космическим вопросам Южной Африки, который лично участвует в реализации Инициативы по фундаментальной космической науке,
El representante del Consejo de Asuntos Espaciales de Sudáfrica, que había participado personalmente en la puesta en marcha de la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre Ciencia Espacial Básica, hizo una disertación sobre las experiencias
соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций как фундаментальной основы мирного процесса;
de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas como base fundamental del proceso de paz;
Мы долгое время гнались за различными призрачными мечтами за счет игнорирования фундаментальной мечты каждого из нас: мечты заботиться друг о друге,
Mucho tiempo hemos perseguido varios sueños brillantes a costa de atender los sueños fundamentales del otro, el sueño de cuidar el uno al otro,
Он с удовлетворением отметил также подготовленные Секретариатом исследования о фундаментальной космической науке в развивающихся странах( А/ АС. 105/ 664)
Tomó nota también con satisfacción de que la Secretaría había preparado estudios sobre las ciencias espaciales básicas en los países en desarrollo(A/AC.105/664); y la utilización de nuevas tecnologías en las redes de información
региональному развитию астрономии и космической науки посредством проведения ежегодных практикумов по фундаментальной космической науке, объявления 2007 года Международным гелиофизическим годом
las ciencias espaciales a través de cursos prácticos anuales sobre ciencia espacial básica, la declaración del Año Heliofísico Internacional 2007
приложение) и соответствующих резолюций Совета как фундаментальной основы мирного процесса.
las resoluciones pertinentes del Consejo como base fundamental del proceso de paz.
Ибо мир и безопасность-- это два компонента фундаментальной основы для претворения в жизнь нашей общей мечты:
La paz y la seguridad son dos pilares fundamentales sobre los que podemos construir nuestro sueño compartido de propagar la libertad, la democracia y la prosperidad para las personas
необратимый прогресс в сокращениях ядерных вооружений является фундаментальной предпосылкой для содействия ядерному нераспространению.
continuo en las reducciones de armas nucleares era un requisito fundamental para promover la no proliferación de las armas nucleares.
Результатов: 740, Время: 0.0354

Фундаментальной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский