ХОРОШЕНЬКО - перевод на Испанском

bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
mucho
много
гораздо
очень
значительно
большой
сильно
часто
задолго
куда
слишком
cuidadosamente
тщательно
внимательно
осторожно
аккуратно
пристально
хорошенько
бережно
тщательного
внимательного
заботливо
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
muy
очень
весьма
слишком
так
крайне
довольно
чрезвычайно
совсем
действительно
сильно
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично

Примеры использования Хорошенько на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Попал на какой-то интернет- форум и хорошенько раскритиковал его.
Me metí el tablón del mensajes de internet, y le mande uno bueno.
Хорошенько отдохни и побольше пей, ладно?
Descansa mucho y bebe muchos líquidos,¿de acuerdo?
Подумайте хорошенько прежде чем отвечать.
Piense cuidadosamente antes de contestar eso.
что бы вы могли хорошенько отдохнуть.
podran tomar un buen descanso.
Мистер Льюис, выспитесь хорошенько.
Señor Lewis, tenga una buena noche de descanso.
Сними уютный номер с хорошо укомплектованным баром и хорошенько гульни.
Consigue una bonita habitación con el bar bien repleto y un tío bueno.
И я хорошенько подумал над этим.
Y pensé mucho en eso desde entonces.
Честно говоря, я больше удовлетвероения получаю, когда посру хорошенько.
La verdad, obtengo más satisfacción en un buen inodoro.
Подумай хорошенько.
Piensa cuidadosamente.
В сарае нужно хорошенько прибраться.
El cobertizo necesitaba una buena limpieza.
У вас не может быть счастливого брака, если вы не будете хорошенько слушать.
No puedes tener éxito en el matrimonio sin ser bueno escuchando.
Ей," ом,€ хорошенько поел в- абвее!
¡Oye Tom!¡He comido mucho del"Subway"…!
Если бы это был я, то я бы хорошенько его вычистил.
Si lo hubiera hecho yo, lo habría limpiado cuidadosamente.
Мне просто нужно хорошенько выспаться.
Solo necesito un buen descanso.
Я пришел хорошенько поспорить.
Vine por una buena discusión.
Я прошу вас хорошенько подумать.
Estoy pidiéndote que pienses mucho.
Дорогая моя девочка, может тебе надо хорошенько посмотреть на себя?
Mi querida niña… quizá deberías echarte un buen vistazo a ti misma?
Подумайте хорошенько.
Piensalo cuidadosamente.
Здесь нужно хорошенько убраться.
Necesita una buena limpieza.
Не волнуйтесь, мы хорошенько о вас позаботимся.
Pero no se preocupen, vamos a tener mucho cuidado con ustedes.
Результатов: 373, Время: 0.0856

Хорошенько на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский