ХОРОШИЕ РЕЗУЛЬТАТЫ - перевод на Испанском

buenos resultados
resultados positivos
позитивных результатов
положительный результат
позитивные итоги
позитивный исход
успешные итоги
успешных результатов
положительный исход
положительный итог
успешного исхода
buen desempeño
mejores resultados
лучший результат
resultados satisfactorios
удовлетворительных результатов
успешных результатов
успешное завершение
успех
успешных итогов
успешный исход
buen rendimiento

Примеры использования Хорошие результаты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их использование уже в короткий срок дало хорошие результаты с точки зрения отчетности.
más sencilla que los cuestionarios y había arrojado resultados favorables en un período breve en cuanto a la presentación de informes.
что они дали хорошие результаты, заслуживающие продолжения обсуждений.
destacó que permitían obtener buenos resultados y que no debían interrumpirse.
обеспечивая хорошие результаты.
de manera activa y con buenos resultados.
Число заключенных, охваченных программой" тюрьма по выходным", удвоилось с 2008 года, при этом отмечаются хорошие результаты и отсутствие нарушений дисциплины.
El número de beneficiarios del régimen de fin de semana se ha duplicado desde 2008, con buenos resultados y sin que se haya registrado ningún abuso.
Начатая в 1992 году работа по поиску альтернативных поставщиков была продолжена в 1993 году и принесла хорошие результаты.
La labor iniciada en 1992 para encontrar otros proveedores ha continuado en 1993 con buenos resultados.
Эта посылка считается ошибочной, поскольку, несмотря на полученные хорошие результаты, объем взносов в счет основных ресурсов сократился.
Ese supuesto se considera erróneo porque, a pesar de los buenos resultados, las contribuciones al presupuesto básico han disminuido.
которые дали хорошие результаты.
Kirguistán, con buenos resultados.
вы получаете хорошие результаты;
se obtienen unos resultados correctos;
На основе накопленного опыта разработаны и постоянно совершенствуются стан- дартные процедуры, что дает хорошие результаты.
Se han establecido procedimientos normalizados que han ido perfeccionándose con la experiencia adquirida; los resultados han sido buenos.
Этот гибкий источник финансирования необходим ЮНИСЕФ для того, чтобы его деятельность постоянно давала хорошие результаты.
Era fundamental que el UNICEF pudiera contar con esa financiación flexible para seguir obteniendo buenos resultados.
Может, вы и стали относиться к детям немного строже, но я считаю, что хорошие результаты важнее всего.
Tal vez hace trabajar a los niños demasiado duro a veces pero los buenos resultados son lo más importante.
в конце этого года все мы будем отмечать хорошие результаты выдающихся усилий шести председателей.
espero que a finales de este año estemos todos celebrando los buenos resultados de los notables esfuerzos de los seis presidentes.
Было вновь указано, что такая практика получила широкое развитие и позволяет получить хорошие результаты в ряде стран.
Se recordó que esa práctica era ampliamente observada con buenos resultados en varios países.
некоторые региональные мероприятия дали хорошие результаты.
se han hecho buenos progresos en algunas actividades regionales.
Комитет с удовлетворением отмечает, что в результате принятия необходимых мер в социальной сфере были достигнуты хорошие результаты в области здравоохранения и образования.
El Comité toma nota con satisfacción de que las importantes medidas adoptadas en el terreno social han arrojado buenos indicadores en los campos de la salud y la educación.
несмотря на хорошие результаты, достигнутые в данном регионе.
financiarse insuficientemente pese a los buenos resultados obtenidos en la región.
общин коренных народов и инуитов и имеет хорошие результаты.
las comunidades inuit a nivel local, con buenos resultados.
Хотя такой подход и принес хорошие результаты, в мае 2006 года лишь 82 процента сотрудников страновых отделений и 64 процента сотрудников
Aunque este sistema produjo buenos resultados, en mayo de 2006 sólo el 82% del personal de las oficinas en los países
консультативное совещание принесло хорошие результаты, важно получить как можно больше комментариев по основным принципам
para que la reunión consultiva tenga resultados positivos, es importante disponer del mayor número posible de observaciones sobre las directrices
Рассмотренные выше различные примеры показывают, что хорошие результаты достигаются в рамках любой программы социального развития, которая имеет прочные,
En los distintos ejemplos examinados precedentemente se ha demostrado que se han logrado buenos resultados en todos los programas de desarrollo social que tenían vínculos fuertes
Результатов: 271, Время: 0.0832

Хорошие результаты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский