ХОРОШИЕ ВРЕМЕНА - перевод на Испанском

buenos tiempos
buenos momentos
buenas épocas
tiempos mejores
good times

Примеры использования Хорошие времена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бывают хорошие времена; бывают интересные времена, но бывают также и напряженные.
Hay momentos buenos, momentos interesantes, y también momentos estresantes.
Господь помогает нам пережить хорошие времена… и плохие.
Dios nos ayuda a pasar por los momentos buenos y por los malos.
В целом, это хорошие времена для Кардассии.
En general, es un buen momento para Cardassia.
должны быть и хорошие времена.
tuvo que haber alguna época buena.
У нас были хорошие времена.
Tuvimos algunos momentos buenos.
Это были хорошие времена.
Era una buena época.
У нас были хорошие времена.
Hemos pasado algunos momentos buenos.
До сентября, в хорошие времена, мы наняли ее.
Antes de setiembre, en los buenos tiempos, la empleamos, e incluso pensamos.
Они напоминают мне моих детей в хорошие времена, когда они были молодыми.
Me recuerdan a mis hijos en los buenos tiempos, cuando eran jóvenes.
Хорошие времена были.
Esos eran buenos tiempos.
Хорошие времена.
Los buenos tiempos.
Хорошие времена. Хоакин.
Los buenos tiempos. Joaquín.
Хорошие времена!
¡Eran tiempos felices!
У нас были хорошие времена, не так ли, Сержант?
No hagas eso. Tuvimos muy buenos momentos,¿no, Sargento?
Это были хорошие времена?
Fue un periodo feliz?
Были хорошие времена, но были и трудные.
Hemos pasado por tiempos buenos y por tiempos malos.
Хорошие времена.
Son buenos tiempos.
Хорошие времена еще впереди.
Hay buenos tiempos venideros.
Хорошие времена.
Buenos tiempos, aquellos.
Хорошие времена.
Fueron buenos tiempos.
Результатов: 180, Время: 0.0431

Хорошие времена на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский