ТЯЖЕЛЫЕ ВРЕМЕНА - перевод на Испанском

tiempos difíciles
трудные времена
непростое время
тяжелые времена
momentos difíciles
трудное время
тяжелое время
сложное время
трудный момент
сложный период
трудный период
непростое время
нелегкое время
сейчас сложно
tiempos duros
épocas difíciles
трудное время
тяжелое время
сложное время
сложный период
malos momentos
un momento duro
malos tiempos
época difícil
трудное время
тяжелое время
сложное время
сложный период
un mal momento
tiempos de crisis
кризиса
tiempos desesperados

Примеры использования Тяжелые времена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это были тяжелые времена.
Aquellos fueron tiempos duros.
С тех пор, как Линда разместилась в моем кабинете… наступили тяжелые времена.
Ya que Linda se instaló en mi oficina, ha sido una época difícil.
После назначения нового исполнительного директора в 2007 году МЦЭИ пережил тяжелые времена.
El Centro atravesó una época difícil con el nombramiento de un nuevo Director Ejecutivo en 2007.
У меня сейчас тяжелые времена, и мне просто необходимо с кем-нибудь поговорить.
Estoy teniendo un tiempo difícil, y sólo necesitaba alguien para hablar.
У многих людей были тяжелые времена. Но что сделал он.
Muchas personas tienen tienen momento difíciles, pero lo que él pasó.
То что ты сказал мне, чтобы я пережила тяжелые времена в моей карьере.
Algo que me ayudó a superar un duro momento de mi carrera.
Хоуп изучала боевые искусства в тяжелые времена.
Hope aprendió artes marciales en un momento difícil.
Тяжелые времена.
Es un momento difícil.
Тяжелые времена, чувак.
Los tiempos están difíciles, amigo.
Тяжелые времена для ветеранов на покое.
Son tiempos duros para los veteranos de guerra.
Тяжелые времена.
Son tiempos duros.
У меня тяжелые времена, и я очень скучаю по твоему голосу.
Estoy pasando por un momento difícil y extraño mucho tu voz.
Тяжелые времена настали, Эдвард.
Estos son tiempos de desesperación, Edward.
И это тяжелые времена для меня.
Es un momento muy difícil para mí.
Это были тяжелые времена, и всем людям не хватало искры в жизни.
Eran momentos duros, pero todos querían dar brillo a sus vidas.
Тяжелые времена- еще и возможность для людей объединиться.
Los tiempos difíciles también traen oportunidades para unir a las personas.
Тяжелые времена, и он скорее всего бросит нас ради высокооплачиваемой работы.
Son tiempos difíciles y probablemente nos va a dejar por un trabajo mejor pagado.
Это были тяжелые времена для всех нас.
Fue un momento muy difícil para todos.
Тяжелые времена.
Son tiempos difíciles.
Тяжелые времена позади.
Los tiempos difíciles pasaron.
Результатов: 196, Время: 0.0841

Тяжелые времена на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский