ХОРОШИХ ПАРНЕЙ - перевод на Испанском

chicos buenos
хороший парень
хороший мальчик
милый парень
hombres buenos
хороший человек
добрый человек
хорошим парнем
достойный человек
tipos buenos
хорошим парнем
buena gente

Примеры использования Хороших парней на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чем дальше вверх, тем труднее отличить хороших парней от плохих.
Cuánto más subes, más díficil se hace distinguir los buenos chicos de los malos.
Тут уже не осталось хороших парней.
No hay buenos chicos aqui.
Если бы выбирали только хороших парней, у нас никогда бы не было лидеров.
Si solo eligiéramos a hombres buenos, nunca tendríamos líderes.
Хороших парней.
A las buenas personas.
Несколько хороших парней.
Un par de hombres buenos.
Очко в пользу хороших парней.
Un punto para los chicos buenos.
Еще будет полно… Парочка хороших парней в будущем.
Va ha haber muchos… algunos chicos de calidad en tu futuro.
Я смотрел со своей дочерью Софией" Хороших парней" на видео.
Estaba con mi hija Sophie viendo''Goodfellas''en vídeo.
Я из хороших парней.
Soy uno de los tíos buenos.
в мире не осталось хороших парней, а ты всегда был здесь, совсем рядом.
pensaba que no quedaban chicos buenos en el mundo. aquí estabas, justo en delante de mí todo el tiempo.
Том Круз в" Несколько хороших парней", как Том Круз в" Фирме". Том Круз в шоу Опры!
Tom Cruise en Algunos Hombres Buenos, mezclado con Tom Cruise en La Tapadera, mezclado con Tom Cruise saltando en el sofá de Oprah!
и пусть он знает, что я один из хороших парней.
decirle que soy uno de los chicos buenos.
не прослушивание на роль в" Несколько хороших парней"?
no una audición para"Algunos hombres buenos"?
Ты знаешь, я провел всю мою карьеру сражаясь за хороших парней, и… это- то, как это собирается заканчиваться?
Ya sabes, he gastado toda mi carrera luchando por los buenos chicos, y…¿así es cómo va a acabar?
он играл не на стороне хороших парней.
no en la manera del buen tipo.
еще это значит, что я постоянно превращаю хороших парней вроде тебя в крекеры Васа.
también significa que tiendo a romper a chicos buenos como tú en pedacitos.
сделки в низшие дивизионы, и получаете несколько хороших парней от YTS.
Agarrar un par de jóvenes prometedores del YTS(Youth Training Scheme).
я всегда слышала, что ты один из хороших парней, которые скорее позаботятся о свершении правосудия, чем будут впустую тратить чье-либо время, поддерживая обвинения, которые никогда не будут признаны.
que yo siempre escuché que eras uno de los tipos buenos, que prefiere servir a la justicia que desperdiciar el tiempo de todos con cargos exagerados que nunca se mantendrán.
налоговые послабления для хороших парней и добавить их в качестве поправки в законопроект по налоговой ответственности?
alivio impositivo para la buena gente y las agregara como enmienda a la ley de Responsabilidad Fiscal?
шел за тобой вслепую! Вверял тебе моих людей, хоронил многих из них! Хороших парней, друзей, потому что ты говорил.
hombres que han acabado bajo la puta tierra… buenos hombres, amigos, porque tú dijiste.
Результатов: 69, Время: 0.0555

Хороших парней на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский