ЦЕНТРАХ ПРИЕМА - перевод на Испанском

centros de acogida
приют
центр приема
приемном центре
шелтере
из ЦР
центр аккомодации
centros de recepción
центр приема
приемный центр

Примеры использования Центрах приема на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
психологическую помощь в" Центрах приема и консультативной поддержки женщин, оказавшихся в бедственном положении".
médica y psicológica en los centros de acogida y de orientación de mujeres desamparadas.
разлученные с родителями дети- просители убежища как правило размещаются в обычных центрах приема, вместе со взрослыми просителями убежища,
asilo no acompañados y separados de sus familias sean alojados principalmente en centros de acogida ordinarios, junto con solicitantes de asilo adultos,
особенно в плане физической безопасности, в центрах приема, а также в местных
en particular respecto de la seguridad física, en los centros de recepción y los albergues comunitarios
Помощи, которую УВКБ будет оказывать возвратившимся беженцам в центрах приема или в местах, в которые они вернутся, на протяжении всего периода, предшествующего выборам в Администрацию Западной Сахары,
A la asistencia que prestará el ACNUR a los refugiados repatriados en los centros de acogida o en los lugares donde puedan agruparse durante todo el período precedente a la elección de la Autoridad del Sáhara occidental
Оно отметило, что материальная помощь, оказываемая Иммиграционной службой Румынии в ее центрах приема, является недостаточной для удовлетворения основных потребностей просителей убежища
Señaló que el apoyo material proporcionado por la Oficina de Inmigración de Rumania en sus centros de recepción era insuficiente para cubrir las necesidades básicas de los solicitantes de asilo
В будущих центрах приема новая процедура проверки позволит выявлять среди нелегально въезжающих на территорию Греции иммигрантов лиц,
En los centros de acogida que se establecerán, se hará uso de un nuevo mecanismo que permitirá detectar, entre las personas que entran ilegalmente a Grecia,
Комитет рекомендует государству- участнику принять все необходимые меры по улучшению условий содержания в центрах приема несовершеннолетних и обеспечить соблюдение действующего законодательства,
El Comité recomienda al Estado Parte que tome todas las medidas necesarias para mejorar las condiciones en los centros de acogida de menores y que vele por que se respete la legislación vigente
попечение о них, размещение в центрах приема/ приютах, а также оказание юридической,
las aloja en centros de recepción y albergues y les presta asistencia jurídica,
из состава ЛРА были освобождены и размещены в центрах приема в северной части Уганды в рамках процесса репатриации
se desvincularon del LRA y fueron acogidos en centros de acogida del norte de Uganda, en el marco del proceso de repatriación
принимать все необходимые меры по улучшению материальных условий в центрах приема для просителей убежища
que Croacia adoptara todas las medidas necesarias para mejorar las condiciones materiales de los centros de acogida de las personas que pedían asilo
например в центрах приема просителей убежища.
por ejemplo en los centros de acogida de solicitantes de asilo.
В новых государствах-- членах Европейского союза лишь недавно были созданы специальные пункты приема или закрытые для широкого доступа зоны для несопровождаемых и разлученных с семьями девочек и мальчиков в центрах приема взрослых, которые уже давно существуют в других странах ЕС.
En los nuevos Estados miembros de la Unión Europea(UE) se han establecido instalaciones concretas de acogida o zonas restringidas para niños y niñas no acompañados y separados en los centros de acogida de adultos, que es una práctica común en los países de la UE.
Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов выразил озабоченность в связи с сообщениями о негуманном обращении с подростками в центрах приема в Испании5.
la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes ha expresado preocupación por los presuntos malos tratos a menores en los centros de acogida de España5.
по поводу плохих условий содержания в центрах приема несовершеннолетних( особенно в Сеуте и Мелилье).
sobre todo en relación con las condiciones deficientes que reinan en los centros de acogida de menores(especialmente en Ceuta y Melilla).
в Кинду планируется обеспечить в этом городе и расположенных в его окрестностях центрах приема значительное гражданское присутствие, включая гражданский персонал по политическим вопросам,
se ha previsto desplegar un gran número de civiles en la ciudad y en los centros de recepción de sus alrededores, incluido personal civil encargado de los asuntos políticos,
повышать квалификацию специалистов в центрах приема и приютах, занимающихся детьми- жертвами, с тем чтобы детям в этих центрах оказывалась должная помощь во всех общинах
las aptitudes de los profesionales de los centros de acogida y refugios que traten con niños víctimas para que en estos centros los menores reciban una asistencia apropiada en todas las comunidades
Были также приняты меры для улучшения положения мигрантов в центрах приема; например,
También se han adoptado medidas para mejorar la situación de los migrantes en los centros de recepción; por ejemplo,
МСОМ должно выделять средства для Программы социальной защиты жертв торговли людьми( ЖТЛ), получающих помощь в центрах приема, а также для оказания им социальной помощи после выхода из центров приема вплоть до момента их трудоустройства.
Finanzas establecen que el Ministerio de Asistencia Social y Juventud asignará fondos al programa de protección social para víctimas de la trata que reciben servicios en centros de acogida y asistencia social tras abandonar los centros hasta el momento de encontrar empleo.
На этих первоначальных стадиях МООНДРК и гуманитарные учреждения будут оказывать в центрах приема содействие в предоставлении комбатантам и их иждивенцам гражданской одежды;
En estas etapas iniciales en los centros de recepción, la MONUC y los organismos humanitarios facilitarán los siguientes servicios para los combatientes
1 000- в промежуточных домах и 2 000- в центрах приема для просителей убежища.
y 2.000, en centros de acogida para solicitantes de asilo.
Результатов: 103, Время: 0.0424

Центрах приема на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский