ЧАСТИЦ - перевод на Испанском

partículas
частица
частичка
partes
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
particulas
частицы
particulada
partícula
частица
частичка

Примеры использования Частиц на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Четыре силы взаимодействуют с веществом в соответствии с типом заряда, который несет каждая из частиц.
Estas cuatro fuerzas diferentes interactúan con materia de acuerdo a las cargas correspondientes de cada partícula.
с дыхательным оборудованием: 30 частиц сероводорода на миллион смертельны.
porque 30 partes por millón de sulfuro de hidrógeno te matará.
Самая простая идея заключается в том, что она сделана из одного нового вида частиц, так называемого« хиггсовского бозона».
La idea más simple es que está hecho de un nuevo tipo de partícula, la así llamada"partícula de Higgs".
Программное обеспечение считывает информацию с детекторов, чтобы оценить, где именно в организме произошло столкновение частиц, и создает трехмерную карту распределения радиоактивных изотопов.
El software del escáner usa esos detectores para estimar en qué parte del cuerpo ocurrió la colisión y crea un mapa 3D de la distribución del marcador.
Но размер этих частиц прыгает за пределы того, чем мы занимаемся в моей фирме.
Pero este tamaño de partícula va más allá de cualquier cosa que hayamos hecho en mi compañía.
Была проведена программа согласованных научных исследований" горячих" частиц в целях решения вопросов, конкретным образом связанных с опасностью" горячего" бета-излучения.
Se ha realizado un proyecto de investigación coordinada sobre partículas" calientes" para abocarse a cuestiones que se relacionan expresamente con los peligros derivados de partículas emisoras beta de alta energía.
Я сделала анализ растительных частиц с одежды Бет,
Hice un análisis de los restos de plantas en la ropa de Beth
Содержание свинца было низким( 53 частиц на миллион) во всех образцах по сравнению со стандартами, применяющимися для почв.
Los contenidos de plomo en todas las muestras eran reducidos(53 ppm) con respecto a las normas para suelos.
Мое сердце разбито на миллионы частиц, а если я не могу вложить в работу душу, значит, я вообще не стану работать.
Mi corazón ha sido destrozado en millones de pedazos, y si no puedo colocar mi corazón en el trabajo, entonces no haré nada de trabajo.
Завершающий шаг- столкновение двух частиц высоко обогащенного урана для создания критической массы
El paso restante- hacer que dos trozos de uranio altamente enriquecido choquen para crear masa crítica
Такой размер частиц необходим для эффективного распыления биологических боевых агентов,
Este tamaño de partícula es adecuado para una dispersión eficaz de agentes de guerra biológica,
Но Вселенная, как и все остальное, состоит из маленьких частиц, которые необходимо понять, чтобы узнать, как работает Вселенная.
Pero el Universo, como todo lo demás, está formado de pequeñas piezas que necesitan ser comprendidas en orden de entender cómo funciona el Universo.
Действительно, это означает больше микроскопических частиц пластика в биосфере- частиц, которые могут быть токсичными
En efecto, se traduce en partículas de plástico microscópicas en la biósfera- partículas que pueden ser tóxicas
При вычислении электромагнитных взаимодействий заряженных частиц существует соблазн пренебречь самодействием- действием поля частицы на нее саму.
Cuando se calcula la interacción electromagnética entre partículas cargadas eléctricamente, resulta tentador ignorar la retrorreacción de una partícula del propio campo de la partícula sobre ella misma.
Типы частиц, к которым прикрепляется БДЭ- 209, могут также влиять на скорость разложения.
El tipo de partícula con la que se enlaza el BDE209 puede influir también en la rapidez de la degradación.
доказала свою способность эффективно обнаруживать сейсмическую активность и выбросы радионуклидных частиц и благородных газов.
demostró su capacidad de detectar eficazmente la actividad sísmica y las emisiones de micropartículas de radionúclidos y de gases nobles.
Около 550 миллионов лет назад у гидробионтов- фильтраторов развились жаберные щели, что очень помогло в поиске частиц пищи.
Hace 550 millones de años los"filtradores" desarrollaron branquias que eran más eficientes para filtrar el alimento.
движения материального мира происходят из взаимодействия очень простых движущихся частиц. Он назвал эти частицы атомами.
complejas los cambios y movimientos del mundo material derivaban de la interacción de partes móviles muy simples a las que llamó átomos.
Оно напоминает огромный пузырь диаметром 720 млн. км, состоящий из заряженных частиц.
Es una burbuja de 725 millones de kilómetros que ruge con partículas cargadas de electricidad.
происходит взаимодействие частиц света( фотонов) и электронов молекул.
se produce una interacción entre las partículas de luz(fotones) y los electrones de la molécula.
Результатов: 1319, Время: 0.163

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский