ЧЕЛОВЕКОМ - перевод на Испанском

hombre
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин
persona
лицо
человек
личность
персона
humano
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
tipo
парень
тип
вид
человек
характер
чувак
мужик
курс
рода
формы
gente
народ
ребята
люди
жители
humanidad
человечество
человечность
гуманность
гуманизм
людей
человеческой
individuo
человек
лицо
личность
индивидуум
особи
humana
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
humanos
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
personas
лицо
человек
личность
персона
hombres
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин
humanas
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества

Примеры использования Человеком на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Допустим, став человеком, ты все равно будешь любить меня.
Dí que te vas a convertir en humana y me sigues amando.
И как мне конкурировать с человеком? Он богат и знаменит?
¿Cómo puedo competir contra un tipo que es rico y famoso?
Я был в номере с человеком, который называл себя им.
Estaba en una habitación con un tío que afirmaba ser él.
( лив) Станет человеком- и его прикончат раны?
Si le convertimos en humano, estas heridas le matarán.-¿Qué?
Я слежу за человеком, который знает о наблюдении.
Estoy mirando a un tío que sabe que está siendo vigilado.
Человеком, покупающим дома для бедных, не требуя ничего взамен.
El tipo que compraba casas para los pobres sin pedir nada a cambio.
Турпоход по Европе с Человеком Ноги Колесом в Коротких Шортах.".
Mochileando por Europa con un tipo de piernas arqueadas en shorts cortitos.".
Ты становишься человеком, которого ты ненавидишь.
Te has convertido en el hombre que odias.
Человеком, которым ты стал.
Del hombre en el que te has convertido.
Он был человеком энциклопедических знаний.
Fue un hombre de conocimiento enciclopédico.
Горжусь человеком, которым ты стал.
Estoy orgulloso del hombre en el que te has convertido.
Извинись перед человеком, Дерек.
Pídele perdón al tipo, Derek.
Я стал человеком иного толка, нежели мой отец.
Me convertí en una persona muy diferente a mi padre.
Сейчас мы работаем с человеком, который изобрел Теплицу на основе морской воды.
Estamos trabajando con el tipo que inventó el Invernadero de Agua Marina.
И ты называешь человеком того, кто ни о чем не думает,?
¿Y cómo llamas a un hombre que solo piensa en…?
Обращаться с каждым человеком с достоинством и уважением.
Tratar a todas las personas con dignidad y respeto.
Разве можно следить за человеком с помощью его же планшета?
¿La gente puede hacer eso?¿Te pueden espiar desde tu propia tableta?
Она была похищена человеком, одержимым глазами разного цвета.
Ella fue secuestrada por un hombre obsesionado con los ojos desiguales.
Мне пришлось стать человеком, который ему был нужен.
Me obligó a convertirme en el hombre que necesitaba que fuera.
Америка осваивалась человеком, который был обречен на рабскую жизнь в Европе.
América fue colonizada por un hombre que en Europa estaba predestinado a la vida servil.
Результатов: 10000, Время: 1.5094

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский