ЧЕЛОВЕЧЕСКОМУ РАЗВИТИЮ - перевод на Испанском

desarrollo humano
развитии человеческого
развитии человека
развития людских
развития человечества
гуманитарного развития

Примеры использования Человеческому развитию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
впредь содействовать человеческому развитию, с тем чтобы обеспечить, повторяя цель ВОЗ,<<
seguirá promoviendo el desarrollo humano para, como dice el lema de la OMS,
решения в рамках налогово- бюджетной стратегии на их потенциале для содействия человеческому развитию и экономическому росту, приводящему к снижению безработицы.
basar las decisiones de políticas macroeconómicas y fiscales en su capacidad para fomentar el desarrollo humano y un crecimiento que genere empleo.
мы предлагаем сделать в предстоящие годы, чтобы превратить эту Декларацию в поистине движущую силу, которая способствовала бы человеческому развитию во всем мире.
lo que proponemos hacer en los años futuros para que la Declaración sea una verdadera fuerza viva para la mejora del desarrollo humano en todo el mundo.
поэтому он представляет собой стратегию целенаправленных действий по устойчивому человеческому развитию, искоренению нищеты
constituye una estrategia para adoptar medidas centradas en el desarrollo humano sostenible, la erradicación de la pobreza
ресурсов общин по содействию человеческому развитию, росту производительности и преодолению социальной изоляции в интересах устойчивого развития путем накопления,
recursos de las comunidades para favorecer el desarrollo humano, la productividad y la inclusión social en función del desarrollo sustentable, mediante la generación,
сравнительные преимущества ПРООН приходятся на конкретные тематические области, где она может играть активную роль в содействии человеческому развитию и популяризации ее основных подходов,
la ventaja comparativa del PNUD residen en esferas temáticas concretas en las que puede desempeñar un importante papel en la promoción del desarrollo humano y sus enfoques básicos,
Международный год семьи предоставил нам уникальную возможность для придания человеческому развитию во всех его аспектах самого приоритетного характера, которого он заслуживает, в контексте недавно состоявшейся Международной конференции по народонаселению
El Año Internacional de la Familia nos ha brindado la oportunidad única de dar al desarrollo humano, en todos sus aspectos, la alta prioridad que merece en el contexto de la recientemente celebrada Conferencia Internacional sobre la Población
которую моя страна приветствует,- стала вдохновляющим признаком стремления международного сообщества решить эти сложные задачи в лучших интересах народов мира на основе всеобъемлющего, интегрированного подхода к человеческому развитию.
constituye una señal alentadora del compromiso resuelto de la comunidad internacional para hacer frente a estos retos en interés de todos los pueblos del mundo partiendo de un enfoque global e integrado del desarrollo humano.
социальном уровнях свидетельствуют о том, что такое воздействие препятствует человеческому развитию в странах как с широким распространением эпидемии,
social demuestra que el impacto del SIDA quebranta el desarrollo humano, tanto en países con epidemias generalizadas
Теннис идет в школу", бенефициарами которой являются более 300 000 детей в 800 школах и которая способствует человеческому развитию и укреплению культуры мира;" Национальная встреча по вопросам спорта коренного населения"- ежегодное мероприятие,
del que se benefician más de 300.000 niños de 800 escuelas y en el que se promueve el desarrollo humano y se fomenta una cultura de paz;" Encuentro Nacional Deportivo Indígena", un evento anual en el que se promueven el deporte
Взаимосвязь между разоружением и человеческим развитием.
Relación entre desarme y desarrollo humano.
Однако связи между экономическим ростом и человеческим развитием зависят от следующего.
Pero la vinculación entre el crecimiento económico y el desarrollo humano depende de los siguientes factores.
Устойчивое человеческое развитие.
Desarrollo humano sostenible.
общим видением справедливого человеческого развития.
visión común para un desarrollo humano equitativo.
С этой проблемой связана проблема безопасности человека и человеческого развития.
Vinculada a ese desafío está la cuestión de la seguridad y el desarrollo humanos.
Он привел к самому серьезному откату в истории человеческого развития.
Ha ocasionado el mayor revés en la historia del desarrollo de la humanidad.
Пенитенциарная система на Кубе основана на принципе человеческого развития.
El sistema penitenciario cubano se sustentaba en el principio del mejoramiento humano.
Говорят, что они являют собой последний уровень человеческого развития.
Dijeron, que lograron el ultimo nivel de evolución humana.
Экономический спад в Зимбабве-- это предупреждение о том, как опасно игнорировать связь между нормальной политикой и человеческим развитием.
La caída de la economía de Zimbabwe es una advertencia del peligro que supone ignorar el vínculo existente entre las buenas medidas políticas y el desarrollo humano.
социальные проблемы, тесно связанные с человеческим развитием.
sociales que están estrechamente vinculados al desarrollo humano.
Результатов: 70, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский