ЧЕТЫРЕХ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Четырех рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После проведения Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии обзора осуществления рекомендаций ЮНИСПЕЙС- III планируется провести опрос мнений государств- членов относительно степени приоритетности четырех рекомендаций, к осуществлению которых еще предстоит приступить.
Se prevé realizar una encuesta entre los Estados Miembros tras el examen de la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III que hará la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones con objeto de determinar el grado de prioridad asignado por los Estados Miembros a las cuatro recomendaciones que aún no se han abordado.
В этой связи Комитет хотел бы отметить, что одна из четырех рекомендаций, изложенная в пункте 24 его первого ежегодного доклада( A/ 63/ 328)
A este respecto, el Comité desea observar que una de las cuatro recomendaciones formuladas en el párrafo 24 de su primer informe anual(A/63/328) y reiteradas en el
а выполнение четырех рекомендаций зависит от рассмотрения Генеральной Ассамблеей или выполнения Международных стандартов
mientras que la aplicación de cuatro de las recomendaciones está pendiente del examen por la Asamblea General
Касаясь четырех рекомендаций, находящихся в процессе выполнения,
Con respecto a las cuatro recomendaciones que se habían aplicado parcialmente,
КНДР решила частично принять четыре рекомендации.
La República Popular Democrática de Corea decidió aceptar parcialmente 4 recomendaciones.
В целом, ЮНИСЕФ соглашается с четырьмя рекомендациями, имеющими непосредственное отношение к его работе,
De manera general, el UNICEF acepta las cuatro recomendaciones que revisten interés directo para el Fondo,
Департамент общественной информации и Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве согласились с этими четырьмя рекомендациями, и УСВН будет и впредь следить за ходом их осуществления.
El Departamento de Información Pública y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra concordaron con las cuatro recomendaciones, y la OSSI seguirá verificando su cumplimiento.
в данный момент он принял к сведению четыре рекомендации, содержащиеся в разделе Е добавления.
por el momento había tomado nota de las cuatro recomendaciones a que se hacía referencia en la sección E de la adición.
Ниже приводится информация о четырех рекомендациях, указанных в приложении в качестве невыполненных за предыдущие периоды,
A continuación se proporciona información sobre las cuatro recomendaciones de períodos anteriores que, según el anexo, están pendientes de aplicación, de las cuales tres figuran como" aplicadas parcialmente"
Ниже представлена информация: a четырех рекомендациях, перечисленных в приложении и оставшихся невыполненными с предыдущих периодов;
A continuación se proporciona información sobre: a las cuatro recomendaciones de ejercicios anteriores que figuran en el anexo como pendientes de aplicación;
Еще четыре рекомендации, которые Болгария приняла к сведению, также принимаются в принципе,
Otras 4 recomendaciones de las que Bulgaria tomó nota también se aceptaron en principio,
Ниже приводится информация о: a четырех рекомендациях, указанных в приложении в качестве невыполненных за предыдущие периоды;
A continuación se proporciona información sobre: a las cuatro recomendaciones de períodos anteriores que en el anexo figuran como pendientes de aplicación;
УСВН вынесло в адрес Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства четыре рекомендации по итогам проверки и издало один ревизионный отчет.
Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas La OSSI emitió 4 recomendaciones de auditoría y 1 informe de auditoría dirigidos a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz.
также для укрепления глобальных организационных основ, о чем подробно сказано в следующих четырех рекомендациях.
sentar las bases institucionales de alcance mundial expuestas en las cuatro recomendaciones siguientes.
В рамках обзора действующих многосторонних природоохранных соглашений, касающихся арктического разнообразия, в адрес арктических стран были высказаны четыре рекомендации, направленные на то, чтобы сфокусировать их усилия на обеспечении будущей устойчивости Арктики
Un estudio de los actuales acuerdos ambientales multilaterales en el contexto de la diversidad biológica del Ártico formula cuatro recomendaciones a los países del Ártico, para que centren sus esfuerzos en garantizar
Алжир с удовлетворением отметил, что Науру приняла все его четыре рекомендации, а именно в отношении присоединения к Международному пакту о гражданских и политических правах, борьбы с нищетой, бытового насилия
Argelia observó con satisfacción que sus cuatro recomendaciones-- sobre la adhesión al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos,
УСВН выносит четыре рекомендации, направленные на укрепление вклада специальных политических миссий в миростроительство
La OSSI formula cuatro recomendaciones para aumentar la contribución de las misiones políticas especiales a las actividades de consolidación de la paz
ЮНФПА выполнил четыре рекомендации средней степени приоритетности( 133,
El UNFPA ha aplicado cuatro recomendaciones de prioridad media(párrs.
Несмотря на то, что Фиджи приняла четыре рекомендации, касающиеся обеспечения охраны правозащитников, МА заявила,
A pesar de que Fiji había aceptado cuatro recomendaciones relativas a la garantía de proteger a los defensores de los derechos humanos,
Доклад содержал четыре рекомендации, адресованные Генеральному секретарю в его качестве Председателя Административного комитета по координации, исполнительным главам
En el informe se incluían cuatro recomendaciones dirigidas al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación,
Результатов: 59, Время: 0.035

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский