ЧЕХОСЛОВАКИИ - перевод на Испанском

checoslovaquia
чехословакия
чехословацкой
checoslovaca
чехословацкого
чехословакии
чехо словацкого
checoslovaco
чехословацкого
чехословакии
чехо словацкого
checoslovacos
чехословацкого
чехословакии
чехо словацкого

Примеры использования Чехословакии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После советской оккупации Чехословакии в 1968 году автор,
Tras la ocupación soviética de Checoslovaquia en 1968 el autor,
Желая обеспечить полную преемственность деятельности Чехословакии- первоначального члена Конференции по разоружению-
Deseando asegurar la plena continuidad de las actividades de Checoslovaquia- miembro original de la Conferencia de Desarme-
полученного 26 апреля 1991 года, правительство Чехословакии уведомило Генерального секретаря о своем решении снять оговорку к статье 22, сделанную при подписании и подтвержденную при ратификации.
el Gobierno de Checoslovaquia notificó al Secretario General su decisión de retirar la reserva al artículo 22 que había hecho en el momento de la firma y confirmado en el de la ratificación.
В 1929 году начал работать в Коммунистическом союзе молодежи Чехословакии, сначала в качестве секретаря одного из районов Праги,
En 1929 ha comenzado a trabajar en la unión Comunista de la juventud de Checoslovaquia, primero como secretario de un de las regiones de Praga,
в которой ее альянс с Польшей плюс« Маленькая Антанта» Чехословакии, Румынии и Югославии могли бы сдерживать венгерский и немецкий экспансионизм.
su alianza con Polonia, más la“Pequeña Entente” de Checoslovaquia, Rumania y Yugoslavia, contendría el expansionismo húngaro y alemán.
приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском.
no pudo hacer otra cosa que inclinar la hasta entonces orgullosa cabeza checa ante una presión sin precedentes.
с тем чтобы учесть завышенный обменный курс валюты бывшей Чехословакии, кроны, по сравнению с обменным курсом Организации Объединенных Наций.
ganancias de monedas no convertibles, a fin de tener en cuenta la sobrevaloración de la antigua corona checa respecto del tipo de cambio de las Naciones Unidas.
Письмо представителя Чехословакии от 6 июня( Ѕ/ 21352) на имя Генерального секретаря, препровождающее текст послания президента Чехословакии от 22 мая на имя Генерального секретаря Лиги арабских государств.
Carta de fecha 6 de junio(S/21352) dirigida al Secretario General por el representante de Checoslovaquia, por la que se transmitía el texto de un mensaje de fecha 22 de mayo dirigido al Secretario General de la Liga de los Estados Arabes por el Presidente de Checoslovaquia.
которые были принудительно изгнаны бывшим коммунистическим режимом, должны стать постоянными жителями Чехословакии, чтобы иметь право на возвращение имущества
fueron obligados a exiliarse por el antiguo régimen comunista tienen que optar por la residencia permanente en Checoslovaquia para tener derecho a la devolución
Словакия стали отдельными государствами, они являлись частями Чехословакии, которая ратифицировала Конвенцию 16 февраля 1982 года.
Eslovaca formaba parte de Checoslovaquia, Estado éste que ratificó la Convención el 16 de febrero de 1982.
Румынии, Чехословакии и Югославии, не входили в Международный валютный фонд( МВФ), Всемирный банк
comerciales internacionales y, excepto Checoslovaquia, Hungría, Polonia, Rumania y Yugoslavia, permanecían fuera del Fondo Monetario Internacional(FMI),
авторы эмигрировали из Чехословакии и поселились за границей.
los autores emigraron de Checoslovaquia y se establecieron en el extranjero.
судетские немцы были коллективно обвинены во всех злодеяниях, совершенных Германским рейхом на территории Чехословакии, и что государство- участник никогда не признавало этот факт.
destacaron que los sudetes alemanes habían sido culpados colectivamente de todas las atrocidades cometidas por el Reich alemán en el territorio checoslovaco, hecho que el Estado parte nunca ha reconocido.
На том же заседании после заявлений представителей Норвегии, Чехословакии и Папуа- Новой Гвинеи( там же)
En la misma sesión, después de declaraciones de los representantes de Noruega, Checoslovaquia, y Papua Nueva Guinea(ibíd.),
добровольно вошел в состав совета Национального комитета содействия ЮНИСЕФ Чехословакии.
de Viena Participó como voluntario en la Junta del Comité Nacional Checoslovaco pro UNICEF.
Мали, Чехословакии, Кот- д& apos;
Malí, Checoslovaquia, Côte d'
эмигрировала из Чехословакии в 1968 году. 21 мая 1974 года она была приговорена in absentia к лишению свободы, а также к конфискации имущества на том основании, что она" незаконно эмигрировала" из Чехословакии.
emigró de Checoslovaquia en 1968. El 21 de mayo de 1974, fue condenada en rebeldía a una pena de prisión y a la confiscación de sus bienes, por haber" emigrado ilegalmente" de Checoslovaquia.
их семьи были Vertriebene- высланы из их наследственных домов в Польше, Чехословакии, Венгрии и Югославии после Второй Мировой Войны.
sus familias habían sido Vertriebene… expulsados de sus hogares ancestrales en Polonia, Checoslovaquia, Hungría y Yugoslavia después de la segunda guerra mundial.
Письмо представителя Чехословакии от 12 июля( S/ 22785) на имя Генерального секретаря, препровождающее тексты документов, принятых Комитетом старших должностных лиц Совещания по безопасности
Carta de fecha 12 de julio(S/22785) dirigida al Secretario General por el representante de Checoslovaquia, en que transmite los textos de los documentos aprobados por el Comité de Funcionarios de Alto Nivel en el marco de la Conferencia sobre la Seguridad
Письмо представителя Чехословакии от 26 ноября( S/ 23248) на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее текст заявления для печати, выпущенного 20 ноября 1991 года президентами Чешской
Carta de fecha 26 de noviembre(S/23248) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Checoslovaquia por la que se transmite el texto de un comunicado de prensa del Presidente de la República Federal Checa
Результатов: 327, Время: 0.0415

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский