ЧЛЕНОВ ПАРЛАМЕНТОВ - перевод на Испанском

parlamentarios
парламентский
парламентарий
парламента
член парламента
депутат
miembros de los parlamentos
член парламента
miembros del parlamento
член парламента
parlamentarias
парламентский
парламентарий
парламента
член парламента
депутат

Примеры использования Членов парламентов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
об этом свидетельствует первая конференция членов парламентов арабских государств по вопросам защиты детей.
nacional, como se constató en la primera conferencia de parlamentarios árabes sobre la protección de la infancia.
будет продолжать защищать права человека членов парламентов, рассчитывая в выполнении этой задачи на помощь Организации Объединенных Наций и ее государств- членов..
seguirá defendiendo los derechos humanos de los miembros de los parlamentos, y espera la asistencia en esa tarea de las Naciones Unidas y de sus Estados Miembros..
Отзывы членов парламентов были положительные;
Las reacciones de los parlamentarios fueron positivas,
Межпарламентский совет настоятельно призывает членов парламентов государств, которые еще не представили Комитету свой первоначальный доклад
el Consejo Interparlamentario insta a los parlamentarios de los Estados que aún no hayan presentado el informe inicial
Отношение членов парламентов ни в коем случае нельзя считать одинаковым,
La actitud de los parlamentarios no es en absoluto uniforme,
Большинство членов парламентов считает, что среди безотлагательных решений, которые необходимо принять,
La mayoría de los parlamentarios piensa que, entre las decisiones urgentes que hay que tomar,
Участилась практика включения членов парламентов в состав национальных делегаций, прибывающих на важные форумы Организации Объединенных Наций, равно как и практика проведения парламентских
La práctica de incluir a parlamentarios en las delegaciones nacionales que asisten a las grandes reuniones de las Naciones Unidas se ha vuelto más común,
исполнительная власть представляла требуемые доклады международным договорным органам вместе со ссылками на деятельность и замечания членов парламентов.
competentes establecidos en virtud de tratados internacionales los informes obligados, en los que debería constar también la labor y las observaciones de los parlamentarios.
гражданских служащих и членов парламентов, судебных работников и военнослужащих.
funcionarios y miembros de parlamentos, del sistema judicial y de las fuerzas armadas.
И 12 декабря 2000 года параллельно с официальными совещаниями в ходе КС 4 был организован третий круглый стол членов парламентов, в котором приняли участие 34 парламентария из 20 стран различных регионов мира.
Paralelamente a las sesiones oficiales de la CP 4, los días 11 y 12 de diciembre de 2000 se organizó la Tercera Mesa Redonda de Parlamentarios, en la que participaron 34 parlamentarios de 20 países.
за исключением членов парламентов, может быть временно отстранено от выполнения служебных обязанностей или уволено.
cualquier funcionario público, a excepción de los miembros del Parlamento, podía ser suspendido o destituido, si se le acusara de cometer un delito de corrupción.
стали служить важной площадкой для взаимодействия членов парламентов, руководства Организации Объединенных Наций
se ha convertido en un valioso foro de interacción entre parlamentarios, funcionarios de las Naciones Unidas
Женщины по-прежнему очень слабо представлены в высших эшелонах власти- лишь 10 женщин являются главами государств или правительств, и лишь 15 процентов членов парламентов разных стран- женщины.
Las mujeres siguen estando muy poco representadas en los niveles superiores del gobierno, como lo demuestra el hecho de que sólo haya 10 jefas de Estado o de Gobierno y que los escaños parlamentarios ocupados por mujeres equivalgan aproximadamente al 15% del total.
Значительное влияние консервативных сил на членов парламентов во всех частях региона привело к многократным,
La gran influencia que las fuerzas conservadoras ejercen en los parlamentarios de toda la región ha traído
поведенческие модели среди разработчиков политики, членов парламентов, гражданского общества
los comportamientos de responsables políticos, parlamentarios, entidades de la sociedad civil
Эти семинары были организованы в сотрудничестве с Отделом по улучшению положения женщин Организации Объединенных Наций и были рассчитаны на членов парламентов тех государств-- участников Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, чьи доклады в настоящее время рассматриваются Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Los seminarios, organizados en colaboración con la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer, estaban destinados a miembros de los parlamentos de los Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, cuyos informes estaban siendo examinados a la sazón por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.
Брифинг для членов парламентов, участвующих в общих прениях на шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи, по вопросу о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций, национальными парламентами
Reunión informativa para los parlamentarios que asistan al debate general del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas,
НПЗУ сообщили, что они разработали учебные программы по правам человека для высокопоставленных должностных лиц, принимающих решения, членов парламентов, должностных лиц правительства, судей
Las instituciones nacionales de derechos humanos informaron de que habían elaborado programas de capacitación sobre los derechos humanos para altos responsables de la adopción de decisiones, miembros del parlamento, funcionarios gubernamentales,
в слушаниях приняли участие порядка 200 членов парламентов из 55 стран, которые собрались для обсуждения темы<< Малоисследованный путь: парламентские подходы к предотвращению конфликтов,
congregó a casi 200 parlamentarios de 55 países para examinar el tema titulado" Un camino menos transitado: enfoques parlamentarios en
сетями женщин- членов парламентов и двусторонними донорами,
redes parlamentarias de mujeres y donantes bilaterales
Результатов: 117, Время: 0.0339

Членов парламентов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский