ЧЛЕНЫ ОБЕСПЕЧИТЬ - перевод на Испанском

miembros a asegurar
miembros a que garanticen
miembros a velar

Примеры использования Члены обеспечить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Призывает все государства- члены обеспечить свободное, беспрепятственное
Exhorta a todos los Estados Miembros a asegurar el traslado libre,
Мы призываем все государства- члены обеспечить применение научных
Exhortamos a todos los Estados Miembros a que garanticen que los procesos científicos
Призывает все государства- члены обеспечить свободное, беспрепятственное
Exhorta a todos los Estados Miembros a asegurar el traslado libre,
Мы настоятельно призываем все государства- члены обеспечить, чтобы их национальные законы
Exhortamos a todos los Estados Miembros a que garanticen que sus leyes nacionales
Призывает все государства- члены обеспечить свободное, беспрепятственное
Exhorta a todos los Estados Miembros a asegurar el traslado libre,
Когда мы отмечаем пятидесятую годовщину Конвенции 1951 года о статусе беженцев, я хотел бы призвать все государства- члены обеспечить уделение внимания правам детей из числа беженцев в соответствии с Конвенцией 1951 года
Al cumplirse el 50° aniversario de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 desearía exhortar a todos los Estados Miembros a que se cercioren de que se preste atención a los derechos de los niños refugiados, de conformidad con la Convención de 1951
Совет Безопасности настоятельно призвал все государства- члены обеспечить скорейшее аннулирование украденных
el Consejo de Seguridad instó a todos los Estados Miembros a que se aseguraran de que los pasaportes y otros documentos de viaje robados
Призывает все государства- члены обеспечить свободное, беспрепятственное
Exhorta a todos los Estados Miembros a que aseguren el traslado libre,
Она призывает все государства- члены обеспечить поддержание технического содействия Комиссии в области правовой реформы,
Exhorta a todos los Estados Miembros a que velen por mantener la asistencia técnica de la Comisión a la reforma de las legislaciones,
Специальный докладчик попросил государства- члены обеспечить реализацию права страдающих контингентов населения на питание.
el Relator Especial pidió que los Estados Miembros garantizasen el ejercicio del derecho a la alimentación de las poblaciones afectadas.
Настоятельно призывает государства- члены обеспечить, чтобы все принимаемые для борьбы с терроризмом меры
Insta a los Estados Miembros a que se aseguren, al adoptar cualquier medida
Ассамблея настоятельно призвала государства- члены обеспечить, чтобы меры, принимаемые против торговли людьми,
la Asamblea instó a los Estados Miembros a que se aseguraran de que las medidas adoptadas para luchar contra la trata de personas,
просит государства- члены обеспечить финансирование системы неформального образования.
que reconoce la importante función de la educación no académica para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y">pide a todos los Estados miembros que aseguren la provisión de fondos para mantenerla.
также государства- члены обеспечить оказание группам экспертов поддержки, необходимой им для того,
sus comités de sanciones y a todos los Estados Miembros a que velen por que los grupos de expertos reciban el apoyo que necesitan para obtener,
Важно, чтобы все государства- члены обеспечили Организации Объединенных Наций необходимое пространство для достижения этой цели.
Es importante que todos los Estados Miembros proporcionen a las Naciones Unidas los medios necesarios para ese objetivo.
Поэтому крайне важно, чтобы мы как государства- члены обеспечили их эффективное выполнение.
Por consiguiente, es necesario que nosotros, los Estados Miembros, garanticemos que ese mandato se cumpla de manera eficaz.
Члены Совета призвали все государства- члены обеспечивать соблюдение таких санкций.
Los miembros del Consejo hicieron un llamamiento a todos los Estados Miembros para que velaran por el cumplimiento de dichas sanciones.
Европейскому совету надлежит впредь оценивать то, каким образом государства- члены обеспечили выполнение обязательств, закрепленных в Совместной программе.
El Consejo Europeo debe a partir de ahora evaluar la forma en que los Estados Miembros han velado por el respeto de los compromisos contraídos en la Acción común.
Специализированный портал для государств- членов обеспечит своевременный доступ к актуальной информации
Un portal especializado dedicado a los Estados Miembros ofrecerá información oportuna y actualizada,
В то же время правительство поручило всем своим членам обеспечивать равные условия для женщин- инвалидов при принятии всех организационных,
Al mismo tiempo, el Gobierno exhortó a todos los miembros a que garantizaran iguales condiciones a las mujeres con discapacidad en todas sus iniciativas organizativas,
Результатов: 44, Время: 0.0457

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский