ЧТОБЫ ИМЕТЬ - перевод на Испанском

para tener
чтобы быть
для того , чтобы иметь
чтобы завести
чтобы заполучить
для того чтобы получить
чтобы родить
чтобы держать
чтобы обрести
чтобы добыть
чтобы попасть
para disponer
чтобы иметь
чтобы предусмотреть
чтобы располагать
для получения
распоряжение
чтобы обеспечить
чтобы избавиться
para poder
может
позволит
чтобы я смог
возможность
с тем чтобы можно
чтобы суметь
para contar
чтобы сосчитать
чтобы поведать
чтобы иметь
чтобы получить
для того , чтобы рассказывать
чтобы посчитать
для счета
чтобы сказать
чтобы считать
para ser
для того чтобы быть
для того , чтобы стать
по правде
чтобы остаться
чтобы оказаться
чтобы считаться
para poseer
для владения
чтобы владеть
на обладание
чтобы иметь
чтобы обладать

Примеры использования Чтобы иметь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так что вам не надо просто иметь хорошее отношение по поводу энергии, чтобы иметь одну из установок.
Entonces, no necesitas sólamente desear sentirte bien con respecto a la energía para querer tener uno de estos.
Целесообразнее было бы затронуть эту проблему в устной форме, чтобы иметь возможность учитывать особенности ситуации в каждой отдельной стране.
Lo mejor sería abordar la cuestión verbalmente, de forma que se tengan en cuenta las particularidades de cada situación.
Его членство состоит из вампиров, которые были генетически изменены, чтобы иметь мощные формы,
Entre sus miembros se compone de vampiros que han sido alterados genéticamente para tener poderosas formas
Поэтому, чтобы иметь суд, который мог бы рассматривать все совершенные международные преступления, его делегация возражает
Por lo tanto, para disponer de una corte que pueda ocuparse de todos aquellos que han cometido crímenes internacionales,
Для того чтобы иметь хоть малейший шанс открыться в понедельник утром,
Para tener alguna posibilidad de reabrir el lunes por la mañana,
Г-н Салама указывает, что можно на индивидуальной основе запрашивать у Генеральной Ассамблеи дополнительные ресурсы, чтобы иметь больше времени для соответствующего проведения определенных видов деятельности,
El Sr. Salama indica que es posible solicitar caso por caso a la Asamblea General recursos suplementarios para disponer de más tiempo para llevar a cabo determinadas actividades,
Государство- участник отмечает далее, что сфера охвата статьи 7 Пакта не предусматривает предоставления автору права на пребывание в Нидерландах, с тем чтобы иметь доступ к социальным благам.
El Estado parte señala además que el alcance del artículo 7 del Pacto no se extiende hasta conceder al autor el derecho a permanecer en los Países Bajos para tener acceso a prestaciones sociales.
одинаковым для немцев и иностранцев, причем последние должны прожить в Германии больше трех лет, чтобы иметь на них право, и в противном случае сумма этих компенсаций уменьшается.
bien estos últimos deben haber residido durante más de tres años en el territorio para poder solicitarla, o de lo contrario su indemnización se ve reducida.
осуществить национальный план действий в области прав человека, чтобы иметь системный подход к поощрению
ejecutase un Plan de acción nacional sobre derechos humanos para contar con una estrategia sistemática respecto de la promoción
нужны более надежные новые источники информации помимо переписей населения, чтобы иметь базу достоверной реальной информации,
multilaterales, así como en el mejoramiento y diseño de fuentes de información complementarias a los censos, para disponer de una base de información empírica confiable
кланяется ему, этот обряд им нужно повторять несколько раз в день, чтобы иметь стабильные отношения.
ese es el tipo de ritual que hacen varias veces al día para poder mantener una relación estable.
в частности для того, чтобы иметь лучшее представление об имеющихся ресурсах.
especialmente para tener una mejor idea de los recursos disponibles.
большинство женщин не располагают необходимой информацией и ресурсами для того, чтобы иметь доступ в гражданские суды,
las mujeres carecieran de la información y los recursos necesarios para tener acceso a los tribunales civiles
поэтому потребуется дополнительное время, чтобы иметь консолидированное мнение по этому предмету;
por lo que haría falta más tiempo para disponer de una opinión consolidada sobre esta cuestión.
национальные учреждения должны располагать адекватной инфраструктурой и финансированием для того, чтобы иметь собственный персонал
instituciones nacionales deben disponer de infraestructuras y financiación suficientes para tener sus propias instalaciones
Координатор должен также подчеркнуть, что при этом несколько делегаций предложили удвоить это число из пяти государств, с тем чтобы иметь десять приемлемых кандидатур, что предполагало бы шаг в сторону варианта 3.
El Coordinador debe subrayar asimismo que varias delegaciones sugirieron en esa misma ocasión que ese número de cinco Estados se duplicara, para disponer de diez candidatos aceptables, en el sentido de la tercera opción.
можно скорее выслушать все точки зрения, с тем чтобы иметь время для надлежащей организации семинара,
los puntos de vista, aunque lo más pronto posible, para tener tiempo de organizar debidamente el seminario
очевидно чтобы иметь возможность закончить обсуждение рассматриваемого на текущем заседании вопроса.
aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
Коллеги по Комиссии могут также ознакомиться и с остальными положениями, предложенными в каждом докладе по вопросу об ответственности, с тем чтобы иметь представление о том, как может функционировать каждый из режимов, представленных на их рассмотрение.
Los colegas de la Comisión podrán asimismo leer el resto del articulado propuesto en cada informe sobre la responsabilidad, para tener una idea de cómo podría funcionar cada uno de los regímenes que se someten a su consideración.
которым желают пользоваться все представители, с тем чтобы иметь возможность следить за дискуссией на своих родных языках.
que todos los representantes desean tener para poder seguir las deliberaciones en su propio idioma.
Результатов: 274, Время: 0.0894

Чтобы иметь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский