ЧТОБЫ НАВЕСТИТЬ - перевод на Испанском

para visitar
для посещения
чтобы навестить
чтобы посетить
для поездки
чтобы повидать
чтобы встретиться
для визита
чтобы побывать
para ver
чтобы узнать
чтобы понять
чтобы видеть
чтобы проверить
для просмотра
чтобы выяснить
чтобы смотреть
чтобы увидеться
чтобы встретиться
чтобы просмотреть

Примеры использования Чтобы навестить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-жа Шукаки возвратилась на оккупированные территории в октябре прошлого года, с тем чтобы навестить своих родственников, проживающих в Иерусалиме,
En octubre pasado la Sra. Shukaki había regresado a los territorios ocupados para visitar parientes en Jerusalén
Мученик Басима ат- Тамими скончался от сильного кровоизлияния в мозг после того, как был избит израильской женщиной, поступившей на службу в армию, в военном суде, который она посетила, чтобы навестить своего сына, находящегося в заключении.
La mártir Basima al-Tamimi murió a consecuencia de una grave hemorragia cerebral después de recibir una paliza de una recluta israelí en el tribunal militar al que la víctima había concurrido para ver a su hijo detenido.
В 1993 году он вернулся в Ирак, чтобы навестить свою умирающую мать,
En 1993 regresó al Iraq para visitar a su madre que estaba agonizando,
они въехали на оккупированную территорию, чтобы навестить могилы своих родителей,
entraron en el territorio ocupado para visitar las tumbas de sus padres
Мехрабад в тот момент, когда он выезжал из страны, для того чтобы навестить свою семью, живущую за границей.
Mehrabad de Teherán cuando estaba a punto de viajar al extranjero para visitar a su familia.
Мехрабад в тот момент, когда он выезжал из страны, чтобы навестить свою семью, живущую за границей.
Mehrabad en Teherán cuando estaba a punto de viajar al extranjero para visitar a su familia.
Мехрабад в тот момент, когда он выезжал из страны, чтобы навестить свою семью, живущую за границей.
Mehrabad en Teherán cuando estaba a punto de viajar al extranjero para visitar a su familia.
Кейсон и ответственная за программу беженцев совершают поездку- мониторинг в провинцию Вилья- Клара, чтобы навестить нелегальных эмигрантов, возвращенных на Кубу в соответствии с миграционными соглашениями.
Cason y la jefa del programa de refugiados realizaron un viaje de monitoreo a la provincia de Villa Clara para visitar a emigrantes ilegales devueltos a Cuba en virtud de los acuerdos migratorios.
Рейчел… она взяла эту неделю, чтобы навестить Стена в Вегасе, а я как идиот,
Rachel ha elegido precisamente esta semana para ir a visitar a Stan a las Vegas,
Несмотря на это в 2009 году д-ру Чи было разрешено выехать за границу по гуманным соображениям для того, чтобы навестить своего находящегося при смерти тестя в Тайване.
Pese a ello, en 2009, se le permitió viajar al extranjero por motivos humanitarios para visitar a su suegro, enfermo terminal, que se encontraba en Taiwán.
обыкновенных, здоровых ребят- покинули Дэнтом поздним ноябрьским вечером, чтобы навестить доктора Эверетта Скотта,
Janet Weiss dos jóvenes saludables dejaron Denton en aquella noche de noviembre para visitar al Dr. Scott ex tutor
куда они направлялись, чтобы навестить двух родственников генерального секретаря Тоголезского профсоюза водителей, пострадавшего в автомобильной катастрофе.
viajaban a Lomé para visitar a dos parientes del Secretario General del Sindicato de Conductores del Togo, que según la denuncia se había herido en un accidente de automóvil.
в аэропорту в Тегеране, когда он выезжал из страны, чтобы навестить свою семью, находящуюся за границей;
se disponía a viajar al extranjero para visitar a su familia, el de cuatro estudiantes que,
У тебя никогда не будет тела, чтобы похоронить его и могилы, чтобы навещать.
Nunca tendrás un cuerpo que enterrar ni una tumba para visitar.
Однако, у тебя есть время, чтобы навещать Ника?
¿Pero sí tienes tiempo para visitar a Nick?
должны получать специальное разрешение, чтобы навещать своих детей.
tendrán que obtener una licencia especial para visitar a sus hijos.
Я здесь, чтобы навестить Дебби.
Vengo a visitar a Debbie.
Вместо того чтобы навестить свою семью?
Ni siquiera has ido a ver a tu familia,¿verdad?
Питер постарается выбраться, чтобы навестить тебя.
Peter tratará de salir para venir a verte.
Я здесь, чтобы навестить Сильвестра Додда.
Vine a visitar a Sylvester Dodd.
Результатов: 392, Время: 0.0775

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский