ЧТОБЫ РАССКАЗАТЬ - перевод на Испанском

para contar
чтобы сосчитать
чтобы поведать
чтобы иметь
чтобы получить
для того , чтобы рассказывать
чтобы посчитать
для счета
чтобы сказать
чтобы считать
para contarles
para decir
чтобы говорить
чтобы рассказать
чтобы сообщить
чтобы заявить
для того , чтобы сказать
по слову
чтобы утверждать
чтобы поведать
чтобы судить
para decirme
para decirle
para hablar
чтобы разговаривать
для разговора
для обсуждения
для того , чтобы говорить
для беседы
чтобы выступить
чтобы рассказать
чтобы поболтать
для общения
чтобы пообщаться
para contarlo
para decírselo
para compartir
чтобы делиться
чтобы обменяться
для обмена
чтобы разделить
для распределения
для совместного
для разделения
чтобы рассказать
для того , чтобы поделиться
чтобы обмениваться
para decirte
para explicar
para contarte
para hablarnos

Примеры использования Чтобы рассказать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Позвали сюда, чтобы рассказать это?
¿Me pidió venir aquí para decirme eso?
Немногие держали кинжал у моего горла и выживали, чтобы рассказать эту историю.
Pocas personas han puesto una daga en mi garganta y han sobrevivido para contarlo.
Мы хотим дождаться подходящего момента, чтобы рассказать семье.
Estamos esperando al momento adecuado para decírselo a la familia.
Пишу, чтобы рассказать последние новости и попросить совета.
Te escribo para contarte novedades y para pedirte consejo.
Чтобы рассказать о… о работе звукооператором в нашем туре, да.
Para decirte sobre… el empleo de sonidista para la gira, sí.
У тебя есть около 25 секунд, чтобы рассказать, зачем на самом деле ты пришла.
Tienes 25 segundos para decirme por qué estás aquí realmente.
Государство посылает людей, чтобы рассказать вам, как опасно пить за рулем.
El Estado le ha enviado para hablarnos, sobre los peligros de conducir bebido.
Я пришла сюда, чтобы рассказать то, что должна была сказать раньше.
He venido para contarte algo que debería haberte contado antes.
И у меня был большой план, чтобы рассказать, что я чувствую к тебе.
Y tenía este gran plan para decirte como me sentía.
У вас пять минут, чтобы рассказать- как.
Tiene cinco minutos para decirme cómo.
Сегодня он здесь, чтобы рассказать вам о некоторых очень серьезных проблемах.
Él hoy está aquí, para hablarnos sobre algo muy importante.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы рассказать Ассамблее о наших национальных усилиях.
Quisiera aprovechar esta oportunidad para informar a la Asamblea sobre nuestras iniciativas nacionales.
Ты ведь пришел сюда не за тем, чтобы рассказать о Джеке, правда?
No viniste aquí para decirme lo de Jack,¿o sí?
Шестьдесят лет спустя, я перед вами, чтобы рассказать, почему это возможно.
Años después, estoy aquí para decirte porqué es esto posible.
И вы приехали сюда с подкреплением, чтобы рассказать это?
¿Y ha venido hasta aquí con refuerzos para decirme eso?
Знаете, не стоило назначать встречу, чтобы рассказать, как все прошло.
Sabes, no tenías que concertar una cita solo para decirme cómo salieron las cosas.
Даю тебе время до тех пор, пока подадут салат, чтобы рассказать, что тебе нужно.
Tiene hasta que llegue la ensalada para decirme qué quiere.
Это для того, чтобы рассказать ему про Бет?
¿Fue para contarle lo de Beth?
Настолько близка, чтобы рассказать секреты?
¿Lo bastante unidos para contarle secretos?
Я пришел, чтобы рассказать вам правду своей жизни.
Y he venido para decirles a ustedes la verdad de mi vida.
Результатов: 211, Время: 0.0868

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский