Примеры использования Чтобы указать на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Делегация Китая хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы указать на то, что в ядерных государствах сложились разные исторические условия,
Соответственно, ПРООН вносит исправление в правило 123. 01( а) с тем, чтобы указать, что заключение по вопросам добровольных разовых выплат должно представляться Управлением правовой поддержки ПРООН.
Всем известно, что скобки используются для того, чтобы указать, что в отношении заключенного в них понятия существуют оговорки.
которому были переданы дела, не связалось с Управлением, с тем чтобы указать на то, что этот вопрос был поставлен перед соответствующими должностными лицами.
международное гуманитарное право" добавлен для того, чтобы указать категории жертв, которые могут обращаться с заявлениями о возмещении Руководящие положения ван Бовена 1997 года( пересмотренные), принцип 6.
В ходе этого обсуждения было выдвинуто еще одно предложение, заключающееся в том, чтобы указать в руководстве, что при признании правовой силы иностранных сертификатов следует руководствоваться принципом взаимности.
Название основного положения 1. 5. 1 следует изменить соответствующим образом, чтобы указать на то, что оно касается заявлений, направленных на изменение двустороннего договора,
Ii карты, диаграммы или другие регистрационные документы составляются таким образом, чтобы указать местоположение минных полей
Еще одно предложение заключалось в том, чтобы указать в проекте руководства,
Слова<< сотрудничество включает в себя>> возможно заменить словами<< сотрудничество включает в себя, в частности>>, чтобы указать на то, что перечисление не является исчерпывающим.
излагают нормы, которые Специальный докладчик считает необходимыми, для того чтобы указать условия, формы
Примечание: Комитет пользуется этой возможностью, чтобы указать, что он приветствовал бы информацию о любых принятых государством- участником соответствующих мерах в связи с Соображениями Комитета и, в частности,
Термины" внушенная самой себе инвалидность" и" синдром женщины- жертвы" иногда употребляются, чтобы указать на какой-либо недостаток женщины
Слово" официальное" было включено в эту формулировку для того, чтобы указать, что датой предъявления требования является дата,
Были приложены усилия к тому, чтобы указать, в надлежащих случаях, в рамках соответствующих предложений
Выражение" международных водотоков и их вод" используется в пункте 1, с тем чтобы указать, что эти статьи применяются как к использованию самого водотока, так и к использованию его вод с учетом того, что могут иметься те
Этот термин используется, чтобы указать на то, что в рамках своего общеправового обязательства государство водоносного горизонта обязано предоставлять лишь такие данные
Фраза<< виды деятельности, не запрещенные международным правом>> была намеренно избрана лишь для того, чтобы указать на то, что вопрос международной ответственности рассматривается
оратор говорит, что в таких случаях депозитарий должен обладать необходимыми полномочиями, чтобы указать государству, делающему оговорку, на ее недопустимость.
На разных стадиях вносились предложения добавить несколько слов в определение, с тем чтобы указать, что договор, предусматривающий морскую перевозку, будет считаться договором перевозки в целях проекта конвенции в тех случаях,