ЧТО ГРАНИЦА - перевод на Испанском

que el límite
что предел
что ограничение
что граница
что предельный

Примеры использования Что граница на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что граница между Республикой Бенин
Declara que la frontera entre la República de Benin
Стороны должны работать над исключением любой вероятности конфликта, с тем чтобы местные жители по обе стороны границы были уверены в том, что граница не является непреодолимым препятствием и что мирное сосуществование возможно
Las partes deben afanarse por eliminar toda posibilidad de conflicto para garantizar a las comunidades locales a uno y otro lado que las fronteras no tienen que ser barreras
Комиссия должна теперь вынести заключение, что граница демаркирована в соответствии с координатами, указанными в приложении к настоящему заявлению,
la Comisión debe llegar ahora a la conclusión de que los límites son los demarcados de conformidad con las coordenadas que figuran anexas a la Declaración,
Он знает, что границы и аэропорт кишат полицией.
Sabe que la frontera y el aeropuerto están plagados con seguridad.
Мы знаем, что границы исчезают.
Sabemos que las fronteras están desapareciendo.
Я хочу сказать, что границы моего языка- это границы моего мира.
Que los límites de mi lenguaje son los límites de mi mundo.
Я знала, что границу между стажером и писателем очень нелегко будет пересечь.
Sabía que la línea entre becaria y escritora iba a ser muy dura de cruzar.
Эти два нейрона показывают, что границы пространства очень важны.
Estas dos células muestran que los límites del ambiente son especialmente importantes.
Что границы между добром и злом стираются.
La línea que divide al bien del mal se vuelve borrosa.
Тут видно, что границы этих пустынь сильно изменяются.
Y lo que puede observarse es que los límites de esos desiertos se desplazaron mucho.
Стороны, однако, согласились в статье 4. 15 Алжирского соглашения, что границей между двумя странами является граница, делимитированная Комиссией.
Las partes acordaron, no obstante, en el artículo 4.15 del Acuerdo de Argel, que la frontera entre los dos países es la frontera delimitada por la Comisión.
И хотя мы с удовлетворением отмечаем, что границы демократии за последние полтора десятилетия существенно расширились, за их пределами
Si bien es gratificante que las fronteras de la democracia se hayan extendido de manera notable en el último decenio
Он указывает, что границы сферы ИКТ четко не очерчены
Indica que los límites de la TIC no están bien definidos
Они говорят, что границы закрыты и в связи с этим ни один пациент проехать не может.
Dicen que las fronteras están cerradas y que no se permite por tanto el tránsito de ningún paciente.
Я узнала, что границы находятся там, где заканчивается реальность
He aprendido que los límites son el lugar donde termina lo real,
В течение отчетного периода Группа отметила, что границы вокруг Дарфура имеют весьма<< прозрачный>> характер.
Durante el período que se examina, el Grupo observó que las fronteras de Darfur son muy permeables.
затем они сказали, что границы закрыты.
entonces dijeron que las fronteras estaban cerradas.
Суд также постановил, что границы Израиля должны быть возвращены к линии по состоянию на 1967 год.
La Corte también dijo que las fronteras de Israel deberían volver al trazado que tenían en 1967.
Учитывая утверждение Трампа и его последователей, что границы государств действительно важны,
Ante la insistencia de Trump y sus acólitos relativa a que las fronteras realmente revisten importancia,
При проведении демаркации следует использовать подход, направленный на работу с населением, с тем чтобы разъяснить местным скотоводческим общинам, что границы не будут препятствовать их традиционной миграции.
Cuando se realice el proceso de demarcación se debería seguir un criterio de base para explicar a las comunidades pastorales locales que la frontera no será un impedimento para sus desplazamientos tradicionales.
Результатов: 44, Время: 0.0374

Что граница на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский