ЧТО КОНЦЕПЦИЯ - перевод на Испанском

que el concepto
что концепция
что понятие
что термин
что идея
что принцип
о том , что определение
что представление
que el enfoque
что подход
что концепция
к тому
que el principio
что принцип
что начало
что норма
что концепция
que la filosofía
que la concepción

Примеры использования Что концепция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заявила, что концепция ООН« ответственность по защите», в случае необходимости, должна быть насильственно
declaró que el principio de"responsabilidad de proteger" de las Naciones Unidas se debe aplicar a Birmania,
Генеральный секретарь справедливо подчеркивал в докладе о деятельности Организации, что концепция развития отныне имеет много аспектов- политический,
El Secretario General ha subrayado justamente en su Memoria sobre la labor de la Organización que la noción de desarrollo tiene desde ahora varias dimensiones- política,
В докладе исполняющего обязанности Верховного комиссара по правам человека подчеркивается, что концепция развития теперь предусматривает не только экономический рост,
El informe del Alto Comisionado Interino de Derechos Humanos destaca que la idea del desarrollo ya no se interpreta
я имел возможность заявить о том, что концепция ливанского единства основана на диалоге,
tuve la oportunidad de declarar que la filosofía de la entidad libanesa se basa en el diálogo,
В целом было признано, что концепция индивидуальной уголовной ответственности за преступления,
Se admitió en general que el concepto de la responsabilidad penal individual de los crímenes,
Считается, что концепция" лица", как правило, включает в законодательстве Уганды юридических лиц,
Se dio por entendido que la noción de" persona" comprendía a todas las personas jurídicas y era de utilización
В своем докладе о реформе категории полевой службы Объединенная инспекционная группа признала, что концепция категории высокомобильных полевых специалистов приобрела возросшую значимость.
En su informe sobre la reforma del cuadro del Servicio Móvil, la Dependencia Común de Inspección reconoció que la idea de un cuadro de personal integrado por especialistas sumamente móviles había adquirido mayor relevancia.
Вполне убедительно утверждается, что концепция безопасности человека имеет последствия для всех основных компонентов повестки дня Организации Объединенных Наций:
Se ha afirmado en términos muy convincentes que el concepto de seguridad humana tiene consecuencias para todos los pilares del programa de las Naciones Unidas,
Исключение могут составлять те, кто полагает, что концепция ядерного разоружения устарела или не является более необходимой?
puede estarlo, excepto para quienes piensan que la idea del desarme nuclear está obsoleta o es innecesaria?
В заключение я хотел бы подчеркнуть, что концепция безопасности человека должна занимать центральное место в деятельности Организации Объединенных Наций,
Para concluir, quisiera poner de relieve el lugar central que el concepto de la seguridad humana debe ocupar en las actividades de las Naciones Unidas,
я хотел бы подчеркнуть, что концепция превентивной дипломатии заслуживает даже большего внимания, чем ей уделялось до сих пор.
quisiera recalcar que la idea de la diplomacia preventiva merece mucha más atención que la que se le ha prestado hasta ahora.
Несколько делегаций вновь подчеркнули, что концепция<< зеленой>> экономики не должна заменять собой концепцию устойчивого развития
Varias delegaciones reiteraron que el concepto de una economía ecológica no debería sustituir al del desarrollo sostenible;
Было высказано мнение, что концепция значимого количества была разработана в качестве компромиссного решения для подхода с позиций затратоэффективности в контексте соглашения о гарантиях между государством- участником и МАГАТЭ.
Hubo quien opinó que el concepto de la cantidad significativa se había establecido como solución de avenencia frente al criterio de costo/beneficio en el contexto de un acuerdo de salvaguardias entre el Estado parte y el OIEA.
Комитет напомнил правительству, что концепция равной оплаты труда мужчин
La Comisión recordó al Gobierno que el concepto de igualdad de remuneración para hombres
В отношении предложений по разделу 3 Комитет отмечает, что концепция, лежащая в основе создания группы по поддержке посредничества,
En lo que respecta a las propuestas formuladas en relación con la sección 3, es preciso desarrollar el concepto que sustenta el establecimiento de una dependencia de apoyo a la mediación,
Правительство Китая считает, что концепция прав человека является продуктом исторического развития,
El Gobierno de China considera que los concepto de derechos humanos son producto de la historia
Однако он добавил, что концепция прав человека этой страны в значительной степени связана с защитой элиты
Con todo, agregó, la noción que tenía el país de los derechos humanos se acercaba más a la protección de las élites
Мы надеемся, что концепция, предложенная государствами-- членами Организации в ходе этих заседаний, заложит прочную основу для более глубокого понимания сложных задач, с которыми сталкивается этот континент.
Confiamos en que la visión propuesta por los Miembros de la Organización durante estas reuniones establezca bases claras para un mejor entendimiento de los desafíos que encara ese continente.
подтверждает позицию его делегации, предусматривающей, что концепция самоопределения должна быть основой декларации и иметь центральное значение
reitera la posición de su delegación de que el concepto de libre determinación debe ser uno de los pilares fundamentales de la declaración
В процессе МГЛ/ МФЛ неоднократно признавалось, что концепция устойчивого лесопользования предполагает участие многих различных учреждений, занимающихся связанными с лесами вопросами.
Un punto reiteradamente reconocido en el proceso del Grupo y el Foro intergubernamentales ha sido la noción de que la gestión sostenible de los bosques exige la participación de numerosas instituciones diferentes dedicadas a las cuestiones relacionadas con los bosques.
Результатов: 438, Время: 0.07

Что концепция на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский