ЧУЖОЕ - перевод на Испанском

ajena
чужой
чуждо
не связанному
не входящего
не имеет отношения
внешним
пределами
otro
еще один
второй
друга
очередной
de alguien
чей-то
от кого-то
чужой
с кем-то
о ком-то
от человека
для кого-то
de los demás
ajeno
чужой
чуждо
не связанному
не входящего
не имеет отношения
внешним
пределами
extraño
незнакомец
чужой
необычно
посторонний
чужак
неловко
удивительно
жутко
дико
странно
alienígena
инопланетный
пришелец
инопланетянин
чужой
инопланетянка
внеземная
чужеродный
иноземного

Примеры использования Чужое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты не будешь пить купленное в Интернете чужое грудное молоко.
No vas a beber la leche materna de una extraña que compraste en Internet.
Ты не должен садиться на чужое место.
No debes sentarte en el sitio de otro.
К сожалению, это было чужое свидание.
Desafortunadamente, era la cita de otra persona.
Да, но это же чье-то чужое молоко.
Sí, pero es la leche de una extraña.
Может быть, чужое пальто?
Tal vez el abrigo sea de otra persona.
Черт, я никогда не чувствую чужое страдание.
Demonios, tú sabes. Uno nunca siente el sufrimiento del otro.
Потом сайт привлек чужое внимание.
Entonces la página empezó a atraer más la atención.
Мы прыгаем на полотенце, даже на чужое.
Saltas hacia la toalla de alguien--.
Чтобы они посоветовали мне не совать нос в чужое дело?
Y que me digan muy cortesmente que me meta en mis propios asuntos?
Она использовала чужое имя.
Usó un nombre falso.
Не боишься, что ты впустую тратишь чужое время?
¿Temes estar haciendo que los demás pierdan tiempo?
Квартира снята на чужое имя.
El apartamento está alquilado bajo un nombre falso.
Будешь вытаскивать из унитазов чужое дерьмо.
Vas a desatascar la mierda de los baños de otras personas.
Ты не должна занимать чужое.
No debiste pedir prestado nada.
Теперь нужно только что-то чужое.
Sólo me falta algo prestado.
вас… которые пытаются навязать всем свое мнение, наплевав на чужое.
trata de dar sentido a su vida… arruinándole la vida a otro.
И, клянусь, я так нервничала, Кажется, я даже надела чужое нижнее белье.
Y os lo juro, estaba tan nerviosa, creo que podría haberme puesto la ropa interior de alguien.
Говорю же, Кинси подбросил Джи- Пи- Эс в чужое такси во французском квартале.
Te dije, que Kinsey lanzó el GPS en otro taxi en el barrio francés.
поэтому чувствовал себя некомфортно, вторгаясь в чужое жилище без разрешения.
me sentí incómodo al entrar en la casa de alguien sin pedir permiso.
Нас настолько волнует чужое мнение, что наше поведение улучшается,
Nos importa tanto lo que otros piensan de nosotros que nuestro comportamiento mejora,
Результатов: 74, Время: 0.383

Чужое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский