Примеры использования Чье присутствие на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Я хотела бы также приветствовать посла Эфиопии Йимера, чье присутствие среди нас уже обогатило наши дискуссии.
Учрежден институт опекуна женщины, чье присутствие обязательно в целях лучшего обеспечения ее прав
Группы по обеспечению безопасности, чье присутствие на избирательных участках ожидалось в день выборов,
Именно поэтому мы оказываем финансовую поддержку силам по защите, чье присутствие позволяет Организации Объединенных Наций работать в Ираке.
Экспертам и другим лицам, чье присутствие требуется в месте пребывания Суда, предоставляются льготы по репатриации во время международных кризисов.
Также важно взять под стражу военных преступников, которым предъявлено обвинение и чье присутствие стимулирует деятельность экстремистов
Мы преклоняемся перед Мадибой, о чьем отсутствии мы все сегодня сожалеем, но чье присутствие в более глубоком смысле мы все ощущаем.
В бывшей югославской Республике Македонии( БЮРМ), по оценкам, находятся от 3000 до 5000 косовских албанцев, чье присутствие непосредственно связано с конфликтом.
Западная Европа должна жить с угрызениями совести из-за иммигрантов, чье присутствие служит напоминанием об истории колониализма.
Есть только один человек, чье присутствие в комнате Рузвельта удивило бы меня больше, и это гребаный Тедди Рузвельт.
Иногда такие группы организуются владельцами магазинов того или иного района, с тем чтобы очистить улицы от лиц, чье присутствие рассматривается ими как угроза.
Поэтому я особо признателен Организации Объединенных Наций, чье присутствие в Парагвае в виде различных специализированных учреждений было
Моя страна предоставила убежище нескольким сотням тысяч беженцев, чье присутствие на нашей земле имеет очень серьезные последствия для нашей экономики, окружающей среды и безопасности.
Республику Черногорию, чье присутствие в этом зале приближает нас к цели обеспечения подлинной универсальности Организации Объединенных Наций.
Другим лицам, чье присутствие требуется в месте пребывания Суда, Суд выдает документ, удостоверяющий необходимость их присутствия в месте пребывания Суда
Все значимые игроки- в том числе Саудовская Аравия и Израиль, чье присутствие отчетливо ощущается, не смотря на то что их нет за столом переговоров- цепляются за свои исходные позиции.
которые не имеют права на международную защиту и чье присутствие и деятельность могут спровоцировать новые вспышки насилия.
женщина, чье присутствие обостряло ее чувство вины за самоубийство матери.
оставляя ее открытой для агрессивного вторжения незаконных иммигрантов, чье присутствие на острове приводит к росту потребления наркотиков
подлежащим учету, но не для тех лиц, кто ходатайствовал о предоставлении убежища после принятия правоприменительных мер или же тех лиц, чье присутствие в стране не отвечает интересам общества.