ШВЕЙЦАРСКИЕ ВЛАСТИ - перевод на Испанском

Примеры использования Швейцарские власти на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
суд первой инстанции отказал ей в праве на жительство. Могут ли швейцарские власти в таких случаях предусмотреть возможность предоставления женщине вида на жительство отдельно от вида на жительство ее супруга?
el tribunal de primera instancia le denegó el permiso de residencia.¿Podrían las autoridades suizas, en tales casos, prever la posibilidad de otorgar a la mujer un permiso de residencia desvinculado del de su cónyuge?
Оно утверждает, что швейцарские власти, занимающиеся вопросами убежища, рассматривали эти факты и пришли к выводу о том,
Afirma que esos hechos fueron examinados por las autoridades suizas encargadas de las cuestiones relativas al asilo,
Недавно поступило сообщение о том, что Государственный совет Франции аннулировал решение о высылке в Тегеран двух лиц, выдачи которых требовали швейцарские власти, и заявил, что оно противоречит Европейской конвенции о выдаче преступников 1957 года
Recientemente se informó que el Consejo de Estado francés declaró la nulidad de la expulsión a Teherán de las dos personas cuya extradición había sido demandada por las autoridades suizas y su no conformidad con las Convenciones Europeas sobre Extradición de 1957
Хотя Консультативный комитет согласен с тем, что условия, на которых швейцарские власти предлагают сдать эти помещения в аренду,
La Comisión Consultiva, si bien estuvo de acuerdo con que el ofrecimiento de las autoridades suizas en principio era atractivo,
наблюдателям доклад Председателя совещания экспертов, состоявшегося в октябре, швейцарские власти объявили о своем намерении провести новый раунд консультаций с государствами- участниками Женевских конвенций,
a los observadores el informe del Presidente de la reunión de expertos celebrada en octubre, las autoridades de Suiza anunciaron su intención de celebrar una nueva ronda de consultas con los Estados Partes en los Convenios de Ginebra,
Если бы швейцарские власти не предложили предоставить Организации Объединенных Наций Вильсоновский дворец, то ввиду общей ограниченности имеющихся помещений ей пришлось бы арендовать служебные помещения общей площадью около 4000 кв. м для размещения тех подразделений, которые в настоящее время размещены в комплексе Пти- Саконне.
Habida cuenta de las limitaciones generales de espacio disponible, sin el ofrecimiento del Palacio Wilson por las autoridades suizas, las Naciones Unidas tendrían que alquilar unos 4.000 metros cuadrados de espacio para ubicar a las entidades que se encuentran actualmente en el anexo del Petit Saconnex.
Ему также интересно знать, обеспокоены ли швейцарские власти тем, что большинство лиц, жалующихся на жестокое обращение во время ареста
Se pregunta asimismo si preocupa a las autoridades suizas que la mayoría de los que se quejan de malos tratos recibidos en el momento de la detención
имеет честь сообщить о том, что после принятия Советом Безопасности его резолюции 1054( 1996) швейцарские власти постановили самостоятельно принять следующие меры.
en respuesta a la aprobación por el Consejo de Seguridad de su resolución 1054(1996), las autoridades de Suiza han decidido con carácter autónomo adoptar las medidas siguientes.
Государственный совет Франции отметил правовое несоответствие и аннулировал решение о выдворение в Тегеран двух подозреваемых в совершении этого убийства, выдачи которых требовали швейцарские власти.
no conformidad legal y declaró nula la expulsión a Teherán de los dos sospechosos del asesinato cuya extradición había sido demandada por las autoridades suizas.
и призвала швейцарские власти и дальше прилагать усилия, направленные на обеспечение гендерного равенства.
y alentó a las autoridades suizas a proseguir sus esfuerzos en materia de igualdad de género.
какую политику проводят швейцарские власти и какие ими предпринимаются действия, особенно в отношении положения мусульманской общины.
medidas habían adoptado las autoridades de Suiza, especialmente en relación con la situación de la comunidad musulmana.
в связи с чем выступавший призвал швейцарские власти выполнить требование о соблюдении надлежащей правовой процедуры в этом деле,
residencia" Tulipiers" de Ginebra, instó a las autoridades de Suiza a que cumplieran los requisitos relativos a las debidas garantías procesales en ese caso
Несмотря на возложенное на них бремя, швейцарские власти после кропотливых консультаций с международным сообществом- включая стороны в регионе, Европейский союз
A pesar de la carga que se les impuso, las autoridades suizas, después de realizar meticulosas consultas con la comunidad internacional- incluidas las partes en la región,
в которой содержалась просьба о том, чтобы швейцарские власти сообщили о своей позиции на предмет такой процедуры.
que se pedía que se le informara de la posición de las autoridades suizas respecto de dicho proceder.
в 1991 году швейцарские власти приняли решение уделять большее внимание предупреждению токсикомании
en 1991 las autoridades suizas decidieron dedicar mucha más atención a la prevención de la toxicomanía
SR 946. 231) предусматривается, что швейцарские власти могут ограничить или запретить торговлю с иностранным государством
SR 946.231) permite a las autoridades suizas limitar o prohibir el comercio con Estados o entidades extranjeras a
Федеральный суд Швейцарии постановил, что" швейцарские власти могут вернуть Нигерии активы явно преступного происхождения без принятия соответствующего судебного решения в этой стране".
el fallo de un tribunal federal de Suiza que resolvió que"las autoridades de Suiza pueden devolver los activos de origen obviamente delictual a Nigeria sin una decisión de los tribunales del país interesado".
Комиссар Совета Европы по правам человека рекомендовал, чтобы швейцарские власти содействовали назначению омбудсменов в кантонах( и в городах) и наделяли их необходимыми полномочиями
El Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa(CDH CdE) recomendó que las autoridades suizas promovieran el nombramiento de defensores del pueblo en los cantones(y ciudades)
Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод, швейцарские власти сделали оговорку к статье 26, согласно которой" равенство всех людей перед законом
el Pacto y el Convenio Europeo de Derechos Humanos, las autoridades suizas formularon una reserva al artículo 26 en virtud de la cual" la igualdad de todas las personas ante la ley
И швейцарским властям».
La las autoridades suizas.
Результатов: 315, Время: 0.0291

Швейцарские власти на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский