ШОКИРУЮЩИЕ - перевод на Испанском

impactantes
шокирующее
шокирующе
шок
впечатляюще
соударяющейся
потрясающее
поразительный
espeluznantes
жуткий
жутковато
странный
страшно
пугает
ужасно
стремно
шокирует
жуть
sorprendentes
потрясающе
неожиданно
удивление
удивительным
поразительное
удивляет
шокирует
неожиданным
вызывает удивление
потрясающее
impactante
шокирующее
шокирующе
шок
впечатляюще
соударяющейся
потрясающее
поразительный

Примеры использования Шокирующие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пониженных зарплат- обходится миру в шокирующие 15, 5% ВВП.
cuesta al mundo un alarmante 15,5% del PIB.
Предварительный вариант исследования, недавно проведенного среди молодых людей, содержит шокирующие данные по этому вопросу.
La versión provisional de un estudio llevado a cabo recientemente entre los jóvenes contiene datos alarmantes sobre ese tema.
Тем не менее в условиях сокращения объемов финансирования расходы Организации Объединенных Наций на проведение операций по поддержанию мира просто шокирующие.
Sin embargo, en un entorno donde las asignaciones de los fondos van en descenso, los gastos de las Naciones Unidas en operaciones de mantenimiento de la paz son simplemente asombrosos.
убедительные юридические доводы и шокирующие выводы.
argumentos jurídicos contundentes y conclusiones sorprendentes.
Ведущий: Самые драматические и шокирующие съемки показывают целые части толпы-- сотни людей-- качающихся из стороны в сторону в унисон, не только друг с другом,
Narrador: La secuencia más dramática e impactante muestra secciones completas de la multitud-- cientos de personas-- aparentemente meciéndose de lado a lado al unísono,
И это действительно шокирующие фото.
verdaderamente lo muestra esta impactante foto.
Г-жа Машел в своем докладе обращала внимание на шокирующие статистические данные, согласно которым за последнее десятилетие в результате конфликтов погибло более 2 млн. детей,
En su informe, la Sra. Machel señaló a la atención las" espantosas" estadísticas de más de 2 millones de niños muertos en los conflictos durante el último decenio,
Поэтому мы, не зная точного числа жертв, но увидев шокирующие сцены людских страданий, испытали глубокую боль и скорбь за американский народ, оставаясь в то же время верными избранному нами курсу.
Por eso nosotros-- que sabemos no el número exacto, pero que hemos visto escenas impresionantes de sufrimientos y posibles víctimas-- hemos sentido dolor profundo y tristeza por el pueblo norteamericano, fieles a la línea que hemos seguido siempre.
Шокирующие случаи недавних проявлений геноцида и преступлений против человечности, имевших место в последнее время, свидетельствуют о высокой вероятности широкомасштабных нарушений прав меньшинств, вызывающей крайнюю озабоченность.
El trágico historial de los genocidios y crímenes de lesa humanidad de que el mundo ha sido testigo en los últimos tiempos es prueba del terrible potencial de violaciones en gran escala de los derechos de las minorías.
Албанию Специальный докладчик выслушала шокирующие показания свидетелей о жестокостях, совершенных,
Albania escuchó testimonios horrorosos de atrocidades atribuidas a las fuerzas gubernamentales yugoslavas
Шокирующие и лживые обвинения, которые служили основанием для созыва предыдущего заседания чрезвычайной специальной сессии
Las terribles y calumniosas acusaciones que condujeron a la convocación de la reunión anterior del período extraordinario de sesiones de emergencia
Шокирующие свидетельства о длительных задержках в оказании медицинской помощи, вызванных израильскими военными операциями,
Los impresionantes relatos sobre los importantes retrasos de la asistencia médica debido a las operaciones militares israelíes, la cesación del fuego
20 концертов на которые люди могли подписываться и эти дикие идеи, что музыка шокирующие страстная.
veinte conciertos a los que la gente podía subscribirse Parece ser que su música es impactante y apasionada.
Когда на<< Си- Эн- Эн>> идут передачи о новом кризисе, включающие шокирующие кадры, которые показывают страдания людей, они незамедлительно привлекают к себе внимание всего мира.
Cuando la CNN transmite noticias sobre una nueva crisis en las que se incluyen imágenes perturbadoras de personas en peligro, inmediatamente se capta la atención mundial.
дело, есть шокирующие проклятие и будете сеять семена ваши напрасно посева в землю и он вам жизнь.
no es una maldición terrible y os sembramos en vano vuestra semilla de la siembra en el suelo y no vives.
Малайзия не была единственной страной, которая осудила шокирующие и бессмысленные обстрелы школ БАПОР в Газе, в результате которых погибло много невинных детей;
Malasia no ha sido la única que condenó el bombardeo terrible y sin sentido de escuelas del OOPS en Gaza, en que murieron muchos niños inocentes;
Кроме того, на телевидении была организована общенациональная просветительская кампания с целью довести до общественности шокирующие статистические данные о насилии в отношении женщин. Была установлена также
Además, la televisión había lanzado una campaña de mentalización nacional para impresionar al público con las estadísticas de la violencia contra la mujer, acompañada por medidas de ámbito nacional
который притеснял иракский народ и совершал шокирующие, систематические и преступные нарушения прав человека,
había cometido violaciones espantosas, sistemáticas y criminales de los derechos humanos,
Учитывая эти шокирующие суммы, США могут столкнуться с двойным падением,
Dadas estas enormes cantidades, Estados Unidos podría sufrir una recesión doble,
В рассматриваемый период поступали шокирующие сообщения об убийствах среди лиц, составляющих объект внимания со стороны УВКБ,
Durante el período que se examina hubo horribles informes sobre matanzas entre personas de que se ocupa el ACNUR, por ejemplo en el norte de Uganda,
Результатов: 58, Время: 0.0499

Шокирующие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский