ШТАБНЫХ ОФИЦЕРОВ - перевод на Испанском

oficiales de estado mayor
штабного офицера
oficiales del cuartel general
oficiales de estado mayor del cuartel general

Примеры использования Штабных офицеров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
общие стандарты боеспособности для пехотных батальонов и штабных офицеров.
normas genéricas de capacidad para batallones de infantería y oficiales de Estado Mayor.
Кроме того, в настоящее время осуществляется перевод на все официальные языки Организации Объединенных Наций учебных материалов по специальной подготовке военных экспертов в миссиях, штабных офицеров Организации Объединенных Наций, пехотных батальонов и сформированных полицейских подразделений.
Además, se está traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas el material de capacitación especializada para los expertos militares en misión, los oficiales de Estado Mayor de las Naciones Unidas, los batallones de infantería y las unidades de policía constituidas.
152 военных наблюдателей, 130 штабных офицеров и другого персонала, включая рабочих Миссии.
130 oficiales de Estado Mayor y demás personal, incluidos los trabajadores de la Misión.
Отмечается также, что миссия будет продолжать оказывать поддержку развертыванию штабных офицеров, военных наблюдателей
Se añade que la misión seguirá apoyando el despliegue de oficiales de Estado Mayor y observadores militares
скорректировала работу механизма поддержки штабных офицеров, которые не получают поддержки от своих национальных контингентов, с сохранением необходимой оперативной гибкости в том,
ajustar las disposiciones de apoyo a los oficiales de Estado Mayor que no podían recibir el apoyo de sus contingentes nacionales, conservando la flexibilidad
В тех случаях, когда миссия, по соображениям оперативного характера или безопасности, ставит штабных офицеров на довольствие и/
Cuando sea preciso que la misión proporcione alimentos o alojamiento a los oficiales de Estado Mayor, por motivos operacionales
Эти материалы были опробованы на местах с участием ныне служащих штабных офицеров и представителей Международной ассоциации центров по подготовке миротворцев
Estos materiales, que se han probado sobre el terreno con la participación de los oficiales de Estado Mayor actualmente en activo y la Asociación Internacional de centros de adiestramiento en mantenimiento de la paz,
самым близким аналогом является положение штабных офицеров военных контингентов в некоторых миссиях,
que el paralelo más próximo es el caso de los oficiales de estado mayor de los contingentes militares de algunas misiones,
полицейских, штабных офицеров, а также персонала Организации Объединенных Наций на объектах Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали( ПОООНС) и ЮНСОА.
servicios de comedores para el personal civil, los agentes de policía y los oficiales de Estado Mayor de la AMISOM, así como para el personal de las Naciones Unidas en la UNPOS y el recinto de la UNSOA.
Сокращение расходов на замену военнослужащих благодаря покупке билетов для военных наблюдателей, штабных офицеров и полицейских Организации Объединенных Наций туда и обратно, а не только в одну сторону.
Reducción de los costos de rotación de efectivos debida a la adquisición de pasajes de ida y vuelta para los observadores militares, los oficiales de Estado Mayor y la policía de las Naciones Unidas, en lugar de viajes de ida.
денежном довольствии штабных офицеров и путевых расходов, задержка в размещении военнослужащих привела к уменьшению ассигнований по всем позициям в этом разделе.
prestaciones para comida de oficiales de Estado Mayor y gastos de viaje.
Поддержка штабных офицеров и полицейских Организации Объединенных Наций как в штаб-квартире Миссии, так
Los oficiales de Estado Mayor y los agentes de policía de las Naciones Unidas destinados en el cuartel general de la Misión
Однако в промежуточный период группе штабных офицеров было поручено информировать и осведомлять местное население района Абьей о рисках,
No obstante, entretanto, se encomendó a un equipo de oficiales de Estado Mayor que informaran y concienciaran a la población local de la zona de Abyei sobre los riesgos asociados con las minas terrestres
Рабочая группа Департамента пересмотрела и скорректировала работу механизма поддержки штабных офицеров, которые не получают поддержки от своих национальных контингентов, сохранив необходимую оперативную гибкость в том,
Un grupo de trabajo departamental ha evaluado de nuevo las disposiciones de apoyo a los oficiales de Estado Mayor que no pueden recibir el apoyo de sus contingentes nacionales, conservando la flexibilidad
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 61/ 276 утвердила внесение изменений в процедуры материального обеспечения штабных офицеров, в соответствии с которыми суточные участников миссии будут выплачиваться вместо возмещения странам, предоставляющим войска.
En su resolución 61/276, la Asamblea General aprobó las disposiciones de apoyo revisadas para los oficiales de Estado Mayor en virtud de las cuales se abonarían dietas por misión en lugar de rembolsar gastos a los países que aportan contingentes.
военных наблюдателей, штабных офицеров и не обеспеченного ими персонала контингентов Миссии.
los observadores militares, los oficiales de Estado Mayor y el personal de los contingentes que carece de autonomía logística.
пехотных батальонов, штабных офицеров и военных экспертов в командировке.
los batallones de infantería, los oficiales del Estado Mayor y los expertos militares en misión.
средствах в отношении пехотных батальонов, штабных офицеров и военно-медицинского обслуживания.
en los medios necesarios de dos batallones de infantería, los oficiales de Estado Mayor y el apoyo médico militar.
Новая Зеландия попрежнему озабочены дискриминацией в размерах вознаграждения штабных офицеров, работающих в миссиях Организации Объединенных Наций, по сравнению с военными наблюдателями.
Nueva Zelandia siguen preocupados por la discriminación en el monto de la remuneración de los oficiales de Estado mayor que trabajan en las misiones de las Naciones Unidas en comparación con los observadores militares.
В этой связи Комитету сообщили, что бюджет на 2013/ 14 год фактически отражает коэффициент задержки с развертыванием в размере 26, 4 процента в отношении утвержденных 232 штабных офицеров.
A este respecto, se informó a la Comisión que el presupuesto correspondiente a 2013/14 refleja realmente un factor de demora en el despliegue del 26,4% para el nivel autorizado de 232 oficiales del Estado Mayor.
Результатов: 416, Время: 0.0499

Штабных офицеров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский