ШТУКАМИ - перевод на Испанском

cosas
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок
mil
000
тысяча
0
тыс
штук
кусков
миллиарда
cosa
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок
de los grandes
trastos
штука
старая развалина

Примеры использования Штуками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не только у него может быть вертолет с этими стреляющими штуками, Джин!
Dos pueden jugar a este juego de tener un helicóptero que dispara cosas, Gene!
они меня настолько ограничивали, что я могла думать только о том, как же мне теперь путешествовать по миру с этими штуками.
me apretaban tanto que solo podía pensar en cómo iba yo a recorrer el mundo con aquellos trastos.
А теперь, тебе лучше сказать мне что вы тут делаете с этими штуками у себя на лице!
Ya podéis ir diciéndome qué hacéis aquí con esa cosa puesta en la cara!
она не знает как пользоваться этими штуками.
no sabe como usar estas cosas.
я понятия не имею, как этими штуками пользоваться.
idea cómo usar esta cosa.
всеми сенсорами и микропроцессорами, и всеми штуками внутри.
todos estos sensores y microprocesadores, todas las cosas adentro.
Вероятно, я выберу кремовый… С манго и этими круглыми штуками, название которых я не знаю.
Quizá pida una tarta… con mango y esas cosas redondas que no sé cómo se llaman.
Они заполнены штуками, которые называют книгами. Почитай какую-нибудь, на досуге, они обычно отвечают на твои вопросы.
Están llenas de cosas llamadas libros que pueden responder a tus preguntas.
И с 75 штуками наличкой в багажнике, последнее, что им нужно,- так это,
Y con 75 mil dólares en efectivo en el baúl… lo último que quieren es
Я что произошло с 90- та штуками, которые мы получили за ту" Урну"?
¿Y qué pasó con los 90 grandes que ganamos con lo de las Ashes?
Этот ноут нашпигован всякими опасными шпионскими штуками вероятно поэтому он сейчас глубоко спрятан в Ленгли.
El portátil está lleno de todo tipo de cosas peligrosas de espías, lo cual es probablemente la causa de que esté enterrado bajo Langley ahora mismo.
Нравится мне это или нет, но только он знает, как бороться с теми штуками!
Pero es el único que sabe… -… cómo acabar con esos seres.
Да. Но мы уже больше часа не тыкали в пациента никакими острыми штуками. Так что… сделайте поясничную пункцию
Sí, pero ha pasado una hora desde que picamos al paciente con algo filoso así que hagan una punción lumbar
люди приходили со всевозможными штуками.
la gente viene con todo tipo de cosas.
Все подключено. Сегодня, со всеми этими RFID- чипами и другим штуками- и не важно, какая там технология,- суть дела в том,
Todo conectado. Ahora, con RFID y otras cosas--cualquier tecnología que sea no importa realmente,
Сегодня, со всеми этими RFID- чипами и другим штуками- и не важно, какая там технология,- суть дела в том, что все будет подключено к этой машине,
Ahora, con RFID y otras cosas--cualquier tecnología que sea no importa realmente,
Она на штуке, которая зовется КЕН конференция, в Эль Пасо.
Está en una cosa llamada conferencia de KEN en El Paso.
Штука, называющаяся" умные металлы".
Cosas que se llaman metales inteligentes.
Путешествие на этой штуке стоит два миллиона долларов?
¿Un viaje en esta cosa cuesta dos millones de dólares?
Эйден, жизнь- штука сложная, как и ваши с Эмили отношения.
Aiden, la vida es complicada y hay cosas entre tú y Emily.
Результатов: 73, Время: 0.3646

Штуками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский