ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ОТСТАЛОСТЬ - перевод на Испанском

subdesarrollo
отсталости
низкий уровень развития
недостаточного развития
слаборазвитость
экономической отсталости
слабого развития
отставания в развитии
недоразвитости
недостаточная развитость
неразвитости
atraso económico
экономическая отсталость
retraso económico
экономической отсталости

Примеры использования Экономическая отсталость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе политическая нестабильность в отдельных районах и экономическая отсталость большей части континента,
incluida la inestabilidad política en algunas partes y el subdesarrollo económico en la mayor parte del continente,
вмешательство извне и экономическая отсталость.
la intervención externa y la debilidad económica.
Экономическая отсталость и терроризм нередко находят общие корни-- усиливая опасность возникновения нестабильности-- в фундаментализме и идеологическом фанатизме, являющихся заклятыми врагами универсальных ценностей,
El subdesarrollo y el terrorismo suelen encontrar elementos unificadores-- que incrementan el potencial de inestabilidad-- en el fundamentalismo y el fanatismo ideológico,
Экономическая отсталость, нехватка финансовых ресурсов,
El atraso económico, la carencia de medios financieros,
что бедность, экономическая отсталость, коррупция, политическая нестабильность
determinó que la pobreza, el subdesarrollo, la corrupción, la inestabilidad política
Совершенно очевидно, что главными причинами миграции являются нищета, экономическая отсталость, социальная маргинализация
Es obvio que las principales razones de la migración son la pobreza, el subdesarrollo, la exclusión social
маргинализация и экономическая отсталость, которые являются уделом африканских стран сегодня.
marginación y subdesarrollo en que se ven sumidas las naciones africanas.
такие как нищета, экономическая отсталость, неэффективность правоохранительных органов и слабость судебной власти,
la pobreza, el subdesarrollo, la deficiente imposición del cumplimiento de las leyes
политическое давление, экономическая отсталость и нищета( за исключением небольших нефтяных государств), низкий уровень образования,
represión política, subdesarrollo económico y altos niveles de pobreza(con la excepción de los estados petroleros más pequeños),
международными институтами для решения проблем, усугубившихся в результате нынешней неолиберальной глобализации, таких как экономическая отсталость, нищета и распространение ВИЧ/ СПИДа, являлись лишь ограниченными полумерами
los organismos internacionales para hacer frente a los desafíos que tendía a agravar la globalización neoliberal en curso, como el subdesarrollo, la pobreza y el SIDA, eran solo paliativos limitados
такими, как нищета и экономическая отсталость, и обосновать смысл жизни каждого человека и превратить всех нас в защитников человечества,
son la pobreza y el subdesarrollo, para llevarle al ser humano buenas razones para vivir
детской проституции- это в первую очередь бедность и экономическая отсталость.
prostitución infantil que son en primer lugar la pobreza y el retraso económico.
социально-экономическое неравенство, экономическая отсталость, растрачивание скудных ресурсов на внутренние междоусобицы,
las disparidades socioeconómicas, el subdesarrollo, el desperdicio de recursos escasos en enfrentamientos entre hermanos,
Однако необходимо признать, что установлению мира по-прежнему угрожают сохраняющаяся экономическая отсталость и, прежде всего, возрождение доктрин
Pero debemos reconocer que el advenimiento de la paz sigue estando amenazado por la persistencia del subdesarrollo y, sobre todo, por la reaparición de doctrinas
политическая нестабильность в некоторых ее районах и экономическая отсталость многих других регионов- являются результатом действий тех, кто, разрушив территориальную целостность африканских стран,
inestabilidad política en algunas partes, y subdesarrollo económico en muchas- son resultado de los actos de los que violaron la integridad territorial de esos países africanos
религиозной радикализацией недовольства социально-экономическим положением, экономическая отсталость и хрупкость государственных институтов создают благоприятную почву для распространения экстремистских
religiosa fundada en el descontento socioeconómico, el subdesarrollo económico y la fragilidad de las instituciones del Estado, ha creado un terreno
Экономическая отсталость все-таки существует в мире-- и будет существовать даже при эффективных рыночных институтах-- вследствие несовершенных знаний в виде технологической отсталости; недостатков человеческого капитала,
El subdesarrollo existe entonces en el mundo, y existiría incluso con instituciones de mercado eficientes, debido al conocimiento imperfecto en la forma de atraso tecnológico, a deficiencias en el capital humano que son difíciles de superar rápidamente;
Достаточно упомянуть проблемы, связанные с экономической отсталостью.
Basta citar sólo los problemas del subdesarrollo.
обладает средствами, чтобы победить нищету и экономическую отсталость.
tiene los medios para derrotar la pobreza y el subdesarrollo.
Борьба с этими преступлениями требует прежде всего борьбы с экономической отсталостью и содействия установлению более справедливого, демократичного
La lucha contra los delitos pasa primero por la lucha contra el subdesarrollo y el establecimiento de un orden económico internacional más justo,
Результатов: 92, Время: 0.0424

Экономическая отсталость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский