ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Экономическая эксплуатация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подвергаемых экономической эксплуатации и рабству.<< Аврора>>
adolescentes sometidos a explotación económica y servidumbre(" Aurora").
Разумеется, эти фирмы являются более современными, и их цели экономической эксплуатации страны не столь очевидны.
Por cierto, estas empresas son más modernas y menos evidentes en sus propósitos de explotar económicamente un país.
не подвергались бы экономической эксплуатации.
de impedir que sean explotados económicamente en tanto que niños.
трансатлантическая работорговля представляла собой систему экономической эксплуатации.
según el cual la trata de esclavos transatlántica constituía un sistema de explotación económico.
Комитет далее настоятельно призывает государство- участник обеспечить надлежащее привлечение к судебной ответственности лиц, которые подвергают детей экономической эксплуатации и жестоко относятся к домашней прислуге.
El Comité insta asimismo al Estado parte a que vele por que quienes explotan económicamente a los niños y maltratan a los empleados domésticos sean debidamente enjuiciados.
Комитет подчеркивает важное значение образования c точки зрения предупреждения экономической эксплуатации детей.
El Comité subraya la importancia de la educación como medida preventiva esencial para contrarrestar situaciones de explotación económica de los niños.
по борьбе с торговлей людьми сообщает, что в период 2009- 2014 годов за экономическую эксплуатацию детей было осуждено в общей сложности 17 лиц и было подано 229 заявлений( см. Приложение, таблица 2).
del MP reporta que del 2009 al 2014 han sido condenados por explotación económica de niños un total de 17 personas y fueron presentadas 229 denuncias.(Ver Anexo, tabla Nº 2).
Вместе с тем нельзя игнорировать и некоторые факты реальной действительности, в частности экономическую эксплуатацию, политическую нетерпимость,
No obstante, no cabe soslayar algunas realidades y, en particular, la explotación económica, la intolerancia política,
Одним из существенных препятствий на пути получения ими образования отдельные государства- члены называли экономическую эксплуатацию девочек, в частности домашний труд-- как в собственной семье, так и вне дома.
Algunos Estados Miembros han hecho hincapié en que la explotación económica de la niña, sobre todo en el trabajo doméstico, y tanto fuera de su propio hogar como dentro de él, constituye un grave obstáculo para su educación.
Малайзия рекомендовала Сенегалу и далее активизировать его усилия по ликвидации экономической эксплуатации детей, включая детский труд,
Malasia recomendó al Senegal que siguiera redoblando sus esfuerzos por eliminar la explotación económica de los niños, incluido el trabajo infantil,
Продолжать и активизировать свои усилия по защите всех детей от экономической эксплуатации, в частности от наихудших форм детского труда,
Prosiga e intensifique sus esfuerzos para proteger a todos los niños contra la explotación económica, en particular las peores formas de trabajo infantil,
Причины всевозможных видов нарушений прав детей вызваны распространением нищеты, экономической эксплуатацией и нестабильностью семейных структур из-за увеличения числа разводов и отсутствия этических
Los diferentes tipos de violaciones de los derechos del niño tienen sus raíces en la pobreza generalizada, la explotación económica y la inestabilidad de las estructuras de la familia que obedecen al aumento del divorcio
Осуществлять процедуру консультаций с коренными народами, прежде чем выдавать лицензии на экономическую эксплуатацию земель их проживания,
Lleve a cabo un proceso de consultas con los pueblos indígenas antes de conceder licencias para la explotación económica de las tierras en las que viven,
Шри-Ланка приветствовала усилия Иордании по защите женщин от насилия в семье и детей от экономической эксплуатации, а также принятые ею меры по поощрению расширения прав
Sri Lanka celebró las iniciativas de Jordania para proteger a las mujeres contra la violencia doméstica y a los niños contra la explotación económica, así como las medidas adoptadas para promover el empoderamiento de la mujer
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры для защиты детей от экономической эксплуатации и, в частности, рассмотреть вопрос об отмене разрешений на работу Министерства труда для детей моложе 15 лет.
El Comité insta al Estado parte a tomar todas las medidas necesarias para proteger a los niños contra la explotación económica y, en particular, a considerar la posibilidad de suprimir la licencia de trabajo del Ministerio de Trabajo para los niños menores de 15 años.
включая выделение адекватных бюджетных ассигнований на борьбу с экономической эксплуатацией посредством эффективного осуществления Национального плана действий в сотрудничестве с МОТ и ЮНИСЕФ;
de asignaciones presupuestarias adecuadas, para luchar contra la explotación económica mediante la aplicación eficaz del Plan de Acción Nacional, en colaboración con la OIT y el UNICEF;
социального обеспечения должно предотвращать экономическую эксплуатацию детей и следить за тем, чтобы их не использовали на опасных работах
previsión social, evitará la explotación económica de los niños y velará por que no realicen trabajos peligrosos
защите детей от экономической эксплуатации, особенно в неформальном секторе.
proteger a los niños de la explotación económica, sobre todo en el sector no estructurado de la economía.
в сельскохозяйственном секторе с целью разработки и осуществления политики по предупреждению экономической эксплуатации детей в этих секторах и борьбе с ней;
en el sector agrícola con objeto de formular y aplicar políticas que permitan prevenir y combatir la explotación económica de los niños en esos sectores;
эффективных консультаций с общинами коренных народов до предоставления лицензий на экономическую эксплуатацию спорных земель, отметив,
c se celebraran consultas efectivas y amplias con las comunidades indígenas antes de conceder licencias para la explotación económica de las tierras en litigio,
Результатов: 169, Время: 0.0311

Экономическая эксплуатация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский