ЭКСПОРТИРУЕМЫХ ТОВАРОВ - перевод на Испанском

de las exportaciones
de los bienes exportados
productos exportados

Примеры использования Экспортируемых товаров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
все больше затрудняется проникновение некоторых экспортируемых товаров на внешние рынки.
las dificultades cada vez mayores con que tropiezan algunos productos de exportación para penetrar en los mercados extranjeros.
облегчением доступа экспортируемых товаров на международные рынки, что позволит континенту участвовать в международной торговле.
a un mayor acceso de esas exportaciones a los mercados internacionales para que el continente pueda participar en el comercio internacional.
других требованиях в отношении экспортируемых товаров.
los procedimientos y otros requisitos para exportar productos.
эквивалентные 9 процентам от стоимости их продукции, при условии, что удельный вес местных компонентов в стоимости экспортируемых товаров составляет не менее 25 процентов.
valor de esas exportaciones, siempre que los bienes tengan un contenido nacional mínimo equivalente al 25% de su valor de exportación.
планируемое применение и боевое значение экспортируемых товаров, а также их значение для укомплектования сил национальной обороны Финляндии
la importancia militar de los bienes que se prevé exportar, así como el uso que se les pretende dar, y la importancia de la operación habida
значительно улучшила свои показатели в сфере экспорта-- стоимость экспортируемых товаров в номинальном выражении увеличилась с 33 млрд. долл. США в 2003 году до 153 млрд. долл. США в 2008 году.
mejorar el desempeño del sector de las exportaciones: el valor nominal de las mercancías exportadas aumentó de 33.000 millones de dólares en 2003 a 153.000 millones en 2008.
услугами малоимущих слоев населения до производства экспортируемых товаров- МСП имеют особенно важное значения для экономического
suministro de bienes y servicios a los pobres hasta la fabricación de productos de exportación, ponen de relieve la gran importancia económica
С учетом того, что большинство экспортируемых товаров из развивающихся стран производится в агропромышленном секторе,
Dado que la mayor parte de las mercancías exportables de esos países provienen del sector agroempresarial,
По представлении постоянной комиссией по научно-техническим вопросам при министерстве обороны Грузии списка государств, в отношении которых могут вводиться вышеуказанные ограничения при прохождении экспортируемых товаров, подлежащих экспортно-импортному контролю,
Cuando la Comisión permanente de asuntos científico-técnicos del Ministerio de Defensa presente la lista de los Estados a los que se puedan imponer las citadas restricciones cuando los productos que exporten pasen por el control de exportación
Мы выражаем также обеспокоенность по поводу ограниченного производственного потенциала для увеличения добавленной стоимости продукции сельского хозяйства и обрабатывающей промышленности и экспортируемых товаров и услуг,
También expresamos preocupación por la limitada capacidad productiva para aumentar el añadido de valor en la agricultura, la manufactura y las exportaciones de bienes y servicios, y por la desindustrialización y la desaceleración de la diversificación económica, factores que socavan la transformación estructural, aislando así aún
конечного пользователя, так и конечного использования в целях сведения к минимуму риска утечки экспортируемых товаров, а также того факта, что при любом расследовании, предваряющем вынесение решения, необходимо задействовать всю доступную информацию.
del destino final son importantes para reducir al mínimo los riesgos de desviación de los artículos exportados y de que toda investigación previa a la aprobación debe abarcar toda la información disponible.
пограничной службы ознакомились с процедурой технической экспертизы экспортируемых товаров, которая проводится НАЭК по просьбе экспортеров в целях обеспечения таможенной очистки.
oficiales de aduanas y de policía fronteriza con el procedimiento técnico aplicado por el ANCEX para verificar los productos de exportación, a solicitud de los exportadores, con miras al despacho de aduanas.
связанных с их развитием, представляется, что недостаточное внимание было уделено расширению ассортимента экспортируемых товаров, которое имеет важное значение с учетом ограниченности ресурсов, которыми располагают эти государства.
no parecía haberse prestado la debida atención a la posibilidad de desarrollar nuevas líneas de exportaciones, habida cuenta de lo limitado de los recursos con que contaban esos Estados.
перевода ресурсов террористам например, фактурирование экспортируемых товаров по заниженным ценам и фактурирование импортируемых товаров по завышенным ценам, манипуляции с такими дорогостоящими товарами, как золото, алмазы, и т.
mediante una facturación de las exportaciones por debajo de la cifra real y la facturación de las importaciones por encima de la cifra real, la manipulación de bienes de gran valor como oro, diamantes,etc.).
улучшение качества услуг для повышения конкурентоспособности экспортируемых товаров; с снижение стоимости доставки импортируемых товаров;
mejorar los servicios para incrementar la competitividad de sus exportaciones; c reducir el costo de las importaciones entregadas;
Стоимость в ценах ФОБ( как для импортируемых, так и для экспортируемых товаров) обеспечивает единообразную основу для определения цены на товары( в смысле выделения единой точки определения стоимости экспорта
Los valores del tipo FOB(tanto para bienes exportados como para bienes importados) proporcionan una base de precios uniforme para los bienes(en el sentido de establecer un único punto de valoración para exportaciones
E Совокупная стоимость экспортированных товаров и услуг.
C Valor total de las exportaciones de bienes y servicios.
III- импортирует или экспортирует товары по ценам, не соответствующим реальным.
III- Importa o exporta bienes con valores no correspondientes a los verdaderos.
В отношении экспортеров, которые сознательно экспортируют товары без разрешения, применяются соответствующие санкции.
Se prevén sanciones para los exportadores que deliberadamente exportan bienes sin la aprobación correspondiente.
Экспортируемые товары должны оплачиваться в иностранной свободно конвертируемой валюте в течение трех месяцев с даты их экспорта.
Los productos exportados se paguen en moneda extranjera convertible en los tres meses posteriores a la fecha de su expedición.
Результатов: 52, Время: 0.0402

Экспортируемых товаров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский