ЭМОЦИИ - перевод на Испанском

emociones
волнение
эмоция
чувство
возбуждение
азарт
трепет
sentimientos
чувство
ощущение
настрой
настроения
чувствуешь
эмоции
emocional
эмоциональный
эмоций
психологической
морального
душевное
emocionalmente
эмоционально
эмоции
эмоциональном плане
в эмоциональном
эмоцианально
emotivos
эмоциональный
трогательно
волнующе
emoción
волнение
эмоция
чувство
возбуждение
азарт
трепет
sentimiento
чувство
ощущение
настрой
настроения
чувствуешь
эмоции

Примеры использования Эмоции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда эмоции слишком болезненны.
Cuando los sentimientos son muy dolorosos.
Эмоции редко можно понять сразу.
Los sentimientos raramente se entienden en el momento.
Кроме того, эмоции это полная херня.
Y además, los sentimientos son pura sensiblería.
Думаю, эмоции влияют на твои суждения.
Creo que tus emociones están nublando tu juicio.
Ќн не способен испытывать эмоции или переживать событи€,
Él es incapaz de experimentar ninguna emoción… o evento,
Эмоции и свобода несовместимы.
Los sentimientos y la libertad no son compatibles.
Эмоции затуманили видение.
Tus emociones nublaron la visión.
Если не можешь сдерживать эмоции- отстраню от дела, как любого другого.
Si no puedes controlar tus emociones, te sacaré como haría con cualquier otro.
Хочу закончить выступление на эмоции, которая мне, как историку.
Quisiera terminar con una emoción que suelo sentir cuando estoy trabajando como historiadora.
У тебя появились какие-то эмоции к этим людям?
¿Sentiste algún tipo de emoción hacia esta gente?
Я понимаю, какие личные эмоции чувствуют некоторые из вас.
Y puedo imaginarme el tipo de emociones personales… que algunos de Uds. Deben de estar sintiendo.
Язык, эмоции.
El lenguaje, los sentimientos.
Мне нравятся сильные эмоции.
Me gustan las sensaciones fuertes.
Это, наверно, русский способ выражать эмоции.
Será la forma rusa de expresar tus sentimientos.
и это были эмоции.
Estaba teniendo una emoción.
Не скупись на эмоции.
No seas negligente con tus sentimientos.
Не то чтобы он чувствовал себя любой эмоции сродни любви к Ирен Адлер.
No era que sentía una emoción semejante al amor a Irene Adler.
Кто лучше читает эмоции?
¿Quién es mejor en la lectura de las emociones?
Слушай, меня просто переполняли эмоции.
Mira, me dejé llevar por la emoción.
Ты не можешь просто отключить эмоции, Б' Эланна.
No puedes apagar tus emociones, B'Elanna.
Результатов: 1882, Время: 0.2688

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский