ЭМОЦИИ - перевод на Чешском

emoce
эмоция
чувство
эмоциональной
взволнованность
pocity
чувства
ощущения
эмоции
чувствует
предчувствия
переживания
city
чувство
чувствительность
эмоции
чувствовать
emoci
эмоции
чувства
emocím
эмоций
чувств
emocionální
эмоциональный
эмоции
emocí
эмоция
чувство
эмоциональной
взволнованность
emocích
эмоция
чувство
эмоциональной
взволнованность
cit
чувство
чувствительность
эмоции
чувствовать
pocitů
чувств
эмоций
ощущений

Примеры использования Эмоции на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В моем возрасте смешно проявлять эмоции.
Muž mého věku, když projeví city, riskuje, že bude vypadat absurdně.
Ей полностью доступна логика, эмоции, память.
Je přístupná logice, emocím, vzpomínkám.
Она основана на эмоции вроде… любви.
Je založená na emocích, jako je láska.
Вы проявляете эмоции.
Projevujete cit.
Люди, эмоционально здоровых, контролировать свои эмоции и поведение.
Lidé, kteří jsou citově zdravé jsou kontroly svých emocí a chování.
Киберлюди подавляют эмоции.
Kyberlidé svoje emoci potlačují.
В ней должны быть эмоции и поэзия.
Musí být emocionální a poetický.
она проявила слабость, какие-то эмоции.
projevila slabost, nějaký cit.
в них отражаются твои собственные эмоции.
vidíš jen odraz svých vlastních pocitů.
Даже кишечные бактерии могут значительно влиять на наши эмоции.
Dokonce i střevní bakterie můžou být určujícím faktorem v našich emocích.
обнаружить и уничтожить все эмоции.
zadusili každou emoci.
Любовь есть такие удивительные эмоции, что делает жизнь осмысленной и счастливой.
Láska je tak úžasný pocit, který dělá život smysluplným a šťastný.
Вот что я вам скажу про эмоции.
Toto vám řeknu o emocích.
По данным исследования,, эмоции гонит внимание.
Podle výzkumu, cit žene pozornost.
Ты когда-нибудь чувствовал настоящие эмоции, Дейта?
Cítil jsi někdy opravdovou emoci, Date?
Те же эмоции, что я испытывал в очереди на американские горки в Диснейленде.
Přesně ten pocit, jaký cítím ve frontě na horskou dráhu.
Мудрым человеком не овладеют эмоции.
Moudrý člověk není otrokem svých emocích.
Это сложные эмоции.
Je to komplikovaný cit.
Люди действительно требуют много для этой специфической эмоции.
Lidé kladou velký důraz na tuto zvláštní emoci.
Важны те эмоции, которые я испытывала, когда ты мне их дарил.
Hlavní je ten pocit, který jsem měla, když jsi mi je dával.
Результатов: 997, Время: 0.3274

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский