ЭСКОРТА - перевод на Испанском

escolta
сопровождение
эскорт
охрана
конвой
телохранитель
проститутки
сопровождающий
конвоированию
acompañantes
спутница
эскорт
спутник
плюс один
компаньон
пара
кавалер
сопровождающий
сопровождения
compañía
компания
рота
фирма
труппа
корпорация
авиакомпания
гостей
escorts
эскорт
acompañante
спутница
эскорт
спутник
плюс один
компаньон
пара
кавалер
сопровождающий
сопровождения
escoltas
сопровождение
эскорт
охрана
конвой
телохранитель
проститутки
сопровождающий
конвоированию

Примеры использования Эскорта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что мужчины хотят от эскорта?
¿Qué quieren los hombres de las acompañantes?
Если бы кто-нибудь из вас мог послать один свой корабль в качестве эскорта.
Si alguno de Vds. pudiera enviar una de sus naves como escolta.
Я не смогу отказаться от королевского эскорта.
No puedo rechazar una escolta real.
Файлы службы эскорта.
Archivos de un servicio de acompañantes.
Служба эскорта должна была уведомить Вас, что я стою всего три доллара!
Seguramente el servicio de acompañantes le dijo que yo costaba $300!
Кэйтлин Кук заложила бомбу в один из автомобилей эскорта.
Caitly Cook puso una bomba en uno de los vehículos del convoy.
Придерживайтесь этого курса. Какие-нибудь признаки эскорта от Федерации?
Continúen.¿Hay señales de acompañantes de la Federación?
Но она не из моего эскорта.
Pero no es una de mis chicas.
Вена Эскорт Доступно сейчас Служба эскорта женщин.
Vienna Escorts disponible ahora Servicio acompañamiento femenino.
Тоби из эскорта.
Toby trabaja de escort.
семьи нет красного Форда Эскорта.
familiares tiene un Ford Escort rojo.
Я просто не думаю Я собираюсь вернуться обратно без полицейского эскорта.
Solo que no pienso que vaya a volver sin un policía escoltándome.
она работает в элитной службе эскорта.
ella trabaja en un servicio de acompañantes de élite.
Не знаю, должно быть занят с командой эскорта.
No sé, estará ocupado con el equipo de escolta.
Через службу эскорта.
A través del servicio de acompañantes.
Батальон требует эскорта для инженеров, чтобы обозначить минное поле не позднее 2300 на позиции Папа Сьерра 458923.
El batallón solicita una escolta para unos ingenieros que marcarán un campo minado antes de las 23:00 en Papa Sierra 4-5-8-9-2-3.
Члены сомалийского вооруженного эскорта, которые оказали сопротивление нападавшим, получили огнестрельные ранения.
Los miembros de la escolta armada somalí que enfrentaron a los atacantes también sufrieron heridas de bala.
Заниматься сексом с девушкой из эскорта- это не то, к чему я могу привыкнуть.
Acostarme con una dama de compañía no es algo que se me pasará. Nunca en mi vida he pagado por sexo.
за исключением, вооруженного эскорта, это я.
que son ellos, salvo un escolta armado, que soy yo.
Это значит, что ты сможешь пойти сам, а не в качестве чьего-то эскорта, а на лацкан тебе прикрепят белую гвоздику.
Significa que podrás ir solo, no como acompañante de alguien y que llevarás un clavel blanco en el ojal.
Результатов: 84, Время: 0.0821

Эскорта на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский