ЭТНИЧЕСКОГО НАСИЛИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Этнического насилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не простой случайностью является тот факт, что, несмотря на продолжавшийся в течение 80- х годов экономический спад, она пережила период политической борьбы, этнического насилия и гражданских войн.
No es simple coincidencia que tras la prolongada recesión económica del decenio de 1980 haya sobrevenido un período de contiendas políticas, violencias étnicas y guerras civiles.
Продолжение этнического насилия в Косово, прежде всего со стороны этнических
La continuación de la violencia étnica en Kosovo, principalmente de personas de etnia albanesa contra las minorías serbia
Выявлять этнические конфликты и другие источники этнического насилия и осуществлять наблюдение за ними,
Identificar y vigilar los conflictos étnicos y otras fuentes de violencia étnica, elaborar medidas para contenerlos
СДС продолжают операции по недопущению этнического насилия и по защите исторических памятников
La Fuerza de Kosovo prosigue las operaciones encaminadas a evitar la violencia étnica y proteger el patrimonio
Органы местного самоуправления выражают тревогу по поводу опасности возникновения вспышки этнического насилия и заявлений некоторых представителей пуштунов, которые угрожают обратить свое оружие против правительства, если не добьются справедливости.
Oficiales gubernamentales locales están preocupados por el espectro de un ciclo de violencia étnica y amenazas de algunos miembros de la comunidad pashtún de volver sus armas contra el Gobierno si no se hace justicia.
Тем не менее Канада испытывает чувство глубокого беспокойства в связи с ростом этнического насилия в северо-западных районах Руанды
Con todo, está profundamente preocupado por el aumento de la violencia étnica en la zona noroccidental de Rwanda e insta a todas las partes a que respeten
сокращению тревожных масштабов этнического насилия, а также регулярная оценка осуществления этой стратегии и определение последующих мер;
las alarmantes proporciones de la violencia étnica, y evaluación periódica de la estrategia mediante medidas de seguimiento;
главное внимание уделила проблеме этнического насилия- теме, которая была рассмотрена Специальным докладчиком в двух его первых докладах.
el 7 de junio, se centró en la violencia étnica, tema que había sido tratado por el Relator Especial en sus dos primeros informes.
кто несет ответственность за организацию этнического насилия в Косово и Метохии и подстрекательство к нему.
los responsables de la organización y la incitación a la violencia étnica en Kosovo y Metohija.
где практически в каждой семье хуту и тутси имеются жертвы этнического насилия.
septentrionales, donde prácticamente todos los hutus y tutsis han perdido a miembros de sus familias por causa de la violencia étnica.
Ивуар покончить с любой формой этнического насилия и подстрекательства к ненависти;
ponga fin a toda forma de violencia étnica e incitación al odio;
сокращению тревожных масштабов этнического насилия, а также регулярно проводить оценку осуществления этой стратегии и определять последующие меры.
las proporciones alarmantes de la violencia étnica, y evaluar regularmente la estrategia con medidas de seguimiento.
конфликтах в совместном пресс-релизе, посвященном проблеме этнического насилия, в результате которого в Кыргызстане погибли
los conflictos en un comunicado de prensa conjunto emitido en relación con la violencia étnica que se había cobrado cientos de vidas
разразившийся в начале 2006 года, привел к широкому распространению этнического насилия и насилия со стороны бандитских группировок,
de seguridad a principios del año 2006 provocó una violencia étnica y de pandillas generalizada, con el resultado de varios asesinatos,
где смерть президента в апреле 1994 года вызвала вспышку этнического насилия, в результате которого всего за несколько недель погибли тысячи человек.
donde la muerte del Presidente, en abril de 1994, desencadenó una ola de violencia étnica que dejó miles de muertos en unas cuantas semanas.
социальной напряженности или этнического насилия, что может быстро привести к возникновению чрезвычайного положения.
tensión social o violencia étnica, que rápidamente podrían convertirse en una situación de emergencia.
Ивуару следует продолжать свои усилия по недопущению повторения этнического насилия и наказанию виновных;
Ivoire prosiga sus esfuerzos para evitar que se repitan los actos de violencia étnica y sancionar a los responsables,
После взрыва этнического насилия в Руанде, которое приобрело масштабы геноцида,
Tras la explosión de violencia étnica en Rwanda, que ha alcanzado proporciones de genocidio,
жертвы этнического насилия в Косово, афганские женщины,
las víctimas de la violencia étnica en Kosovo, las mujeres del Afganistán,
Несмотря на вспышку этнического насилия в марте 2004 года,
Al margen de la explosión de violencia étnica que sobrevino en marzo de 2004,
Результатов: 86, Время: 0.0296

Этнического насилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский