ЭТУ ОБЕСПОКОЕННОСТЬ - перевод на Испанском

esa preocupación
ese problema
этой проблемы
этого вопроса
этим явлением
этой задачи
этой обеспокоенности
этот недостаток
этим злом
эту озабоченность
esas preocupaciones

Примеры использования Эту обеспокоенность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представитель Индии в Научном комитете довел до сведения секретариата эту обеспокоенность в письменной форме с просьбой рассмотреть
Su representante en el Comité Científico ha comunicado esas inquietudes a la secretaría por escrito, con la petición de que se tengan en cuenta
Мы разделяем эту обеспокоенность и хотели бы обратиться к участникам процесса с призывом выполнять взятые обязательства в отношении достижения всеобъемлющего мирного урегулирования в регионе.
Compartimos esas preocupaciones y deseamos alentar a las partes interesadas a que cumplan sus compromisos para llegar a un arreglo de paz amplio en la región.
Для того чтобы снять эту обеспокоенность, Комитет выдвинул проект решения, в котором содержится просьба к экспортирующим сторонам прекратить экспорт ХФУ в Азербайджан.
Así pues, teniendo en cuenta esa preocupación, el Comité proponía un proyecto de decisión en el que pedía a las Partes exportadoras que cesaran la exportación de CFC a Azerbaiyán.
Комиссия приняла эту обеспокоенность к сведению, однако в целом высказалась в поддержку сохранения пункта 2 в его нынешней формулировке.
La Comisión tomó nota de esas inquietudes, pero en general se declaró partidaria de mantener el párrafo 2 en su forma actual.
Эту обеспокоенность можно было бы снять с помощью пояснительной записки
Esas preocupaciones se pueden resolver en una nota explicativa o mediante la enmienda
Чтобы учесть эту обеспокоенность, было предложено исключить ссылку на потребительские товары.
A fin de atender esa preocupación, se sugirió que se suprimiera la referencia a los bienes de consumo.
Мы разделяем эту обеспокоенность, но отнюдь не считаем, что порицание Совета за это является способом исправления такой нежелательной тенденции.
Compartimos esas preocupaciones, pero no consideramos que culpar al Consejo sea la solución a esta tendencia poco deseada.
Нам необходимо изыскать пути и средства сведения к минимуму связанного с этим риска и тем самым устранить эту обеспокоенность.
Tenemos que encontrar los medios y arbitrios para minimizar los riesgos y eliminar con ello esas inquietudes.
Чтобы учесть эту обеспокоенность, было предложено применять рекомендацию 189 и в отношении инвентарных запасов.
A fin de atender esa preocupación, se sugirió que la recomendación 189 fuera también aplicable a las existencias.
Последующие события, происшедшие в течение последних двух лет, во многом подтвердили эту обеспокоенность.
Los acontecimientos que se vienen registrando desde hace más de dos años confirman ampliamente esas preocupaciones.
С тем чтобы снять эту обеспокоенность, было высказано мнение о необходимости установления надлежащей сбалансированности между такими аспектами системы принудительной реализации, как справедливость и эффективность.
Para atender a esa inquietud, se sugirió que se velara a la vez por la equidad y por la eficiencia del sistema de ejecución.
Ряд членов Совета также высказали эту обеспокоенность, и все призвали правительство Судана и НОДСС к проведению прямых переговоров,
Algunos miembros del Consejo se hicieron eco de esas preocupaciones y todos pidieron la celebración de conversaciones directas entre el Gobierno del Sudán
С тем чтобы снять эту обеспокоенность, было указано, что пункт 1 преследует цель урегулирования двух различных ситуаций.
Para atender a esas inquietudes, se dijo que el párrafo 1 trataba de regular dos situaciones distintas.
С тем чтобы учесть эту обеспокоенность, было предложено исключить подпункт(
Para responder a esa inquietud, se sugirió suprimir el apartado a
РПООНПР поддержала эту обеспокоенность и необходимость в проведении реформы Верховного совета магистратуры( ВСМ).
El MANUD se hizo eco de estas preocupaciones y de la necesidad de reformar el Consejo Supremo de la Magistratura.
Эту обеспокоенность разделили многие члены Рабочей группы, и было выражено согласие с тем,
Esa objeción fue respaldada por una mayoría de delegaciones del Grupo de Trabajo,
Инспекторы разделяют эту обеспокоенность, и Секретариату следует произвести оценку процесса подготовки бюджетных предложений для его сокращения
Los inspectores comparten esta preocupación y la Secretaría debería evaluar el proceso de preparación de los proyectos de presupuesto para reducirlo
Для того чтобы снять эту обеспокоенность, было предложено ограничить данное исключение государственными организациями, действующими во исполнение своих государственных функций.
Para hacer frente a este problema, se sugirió que la excepción se limitara a las entidades públicas que actuaran en el ejercicio de sus funciones públicas.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, осознавая эту обеспокоенность, говорит, что подобные совещания уже проводились в прошлом.
El PRESIDENTE, aun comprendiendo esta preocupación, dice que ya se han celebrado en el pasado reuniones de este tipo.
Администратор разделяет эту обеспокоенность и планирует учесть этот вопрос при представлении бюджетной сметы на следующий двухгодичный период.
El Administrador comparte esta preocupación y tiene la intención de encargarse de esa cuestión cuando presente el presupuesto para el próximo bienio.
Результатов: 129, Время: 0.0482

Эту обеспокоенность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский