ЭТУ ОБЛАСТЬ - перевод на Испанском

esta esfera
этой области
ese ámbito
этой области
этой сфере
этом направлении
этом вопросе
этом отношении
этом контексте
esta área
этой области
этом районе
эту зону
это место
этой местности
это помещение
este campo
этой области
это поле
этой сфере
этом лагере
этом направлении
esta zona
materia
материя
предмет
области
вопросам
сфере
соответствующих
деле
теме
этом отношении
este aspecto
этот аспект
этой области
этот вопрос
этом отношении
этом направлении
этот момент
этой сфере
таком виде
этот облик
этого элемента
este sector
этом секторе
этой области
этой сфере
этой отрасли
этого сегмента
этом направлении

Примеры использования Эту область на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Инвестиции ПРООН в эту область и соответствующие технологии начинают приносить дивиденды,
Las inversiones del PNUD en ese ámbito y las tecnologías conexas comienzan a surtir efecto
Было бы целесообразно выделить эту область для углубленного рассмотрения в рамках Генеральной Ассамблеи после предварительного представления мнений правительств Генеральному секретарю.
Sería aconsejable someter esta esfera a un examen profundo en el marco de la Asamblea General una vez que los gobiernos hayan presentado sus opiniones al Secretario General.
Теперь я хочу проработать эту область с привлечением всех ресурсов, которые у нас есть.
Uno aquí y aquí. Ahora quiero inundar esta área con cada recurso que tengamos.
если бы мы инвестировали в эту область, как нам и следовало бы, с тем чтобы сделать наш мир еще лучше.
invirtamos en esta esfera para que nuestro mundo sea un mundo mejor.
Мы попрежнему считаем, что Генеральная Ассамблея непосредственно вовлечена в эту область и несет ответственность в этой связи, что очевидно вытекает из Устава Организации Объединенных Наций.
Seguimos creyendo que la Asamblea General tiene una función y una responsabilidad directas en ese ámbito, que emanan directamente de la Carta de las Naciones Unidas.
В настоящее время расходы организаций системы Организации Объединенных Наций на эту область составляют, по оценкам, 4 млн. долл. США.
Los desembolsos actuales de las organizaciones de las Naciones Unidas en esta área se estiman en 4 millones de dólares.
по сути нет оснований для того, чтобы вмешиваться в эту область.
no hay verdaderamente ningún motivo para intervenir en ese ámbito.
позднее еще 2 миллиарда в эту область.
después otros 2 mil millones en este campo.
Финансирование образования увеличилось с 3, 1 до 4 процентов валового национального продукта, а объем инвестиций в эту область увеличился в три раза.
Los fondos para la educación aumentaron del 3,1% al 4% del producto nacional bruto y la inversión en esta esfera se ha triplicado.
Используйте эту область, чтобы установить способ вставки приложением$[ officename]
Use esta zona para configurar el modo en que$[officename] inserta vínculos en
желание найти способ помочь Дэниелу, привели меня в эту область медицины.
querer encontrar una manera de ayudar a Daniel me trajeron a este campo.
могли бы содействовать привлечению частного капитала в эту область.
podrían contribuir a incorporar la financiación privada a ese ámbito.
определяет эту область, как относящуюся к числу стратегически важных национальных задач.
aprobada el año pasado, se definió esta esfera como una prioridad nacional estratégica.
В свою очередь это будет способствовать внесению неправительственными организациями ценного вклада в эту область.
Ello, a su vez, fomentará que las organizaciones no gubernamentales realicen importantes contribuciones en ese ámbito.
Пристальный надзор СМПС за деятельностью полиции будет также распространен на эту область правоохранительной деятельности.
La estrecha supervisión de las actividades policiales por la Fuerza Internacional de Policía incluirá también este aspecto de las operaciones de cumplimiento de la ley.
я же могу что-то привнести в эту область!
puedo hacer una diferencia en este campo.
Отсутствие жизнеспособных систем социального обеспечения во всем мире не случайно-- оно является непосредственным следствием нежелания государств осуществлять капиталовложения в эту область.
La ausencia de sistemas viables de seguridad social en el mundo no es un accidente, sino el resultado directo de la renuencia de los Estados a invertir en esta esfera.
Страны не приходят к согласию, что делает эту область исключительно сложной с юридической точки зрения.
Los países no están de acuerdo en abordar esta cuestión excepcionalmente difícil desde una perspectiva jurídica.
Требуются срочные вложения в эту область, имеющие жизненно важное значение для поддержки эффективных действий.
Las inversiones en este sector siguen siendo esenciales para la adopción de medidas efectivas.
Однако ясно то, что лица, проводящие собеседования, должны иметь право зондировать эту область во время общей дискуссии.
Sin embargo, es claro que los encargados de las entrevistas tienen libertad para examinar esta cuestión durante el debate general.
Результатов: 145, Время: 0.0975

Эту область на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский