ЭФФЕКТЫ - перевод на Испанском

efectos
эффект
воздействие
влияние
результат
действительно
фактически
последствия
целью
отдачей
сути
repercusiones
воздействие
влияние
эффект
резонанс
последствия
результативности
отдачи
результатов
сказаться
влияют
effects
последствия
эффекты
воздействия
efecto
эффект
воздействие
влияние
результат
действительно
фактически
последствия
целью
отдачей
сути

Примеры использования Эффекты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не думаю, что мы ищем побочные эффекты от" Лекс- 2".
No creo que nos encontremos ante efectos secundarios derivados del Lex-2.
Так что мы обязаны испытать все необычные побочные эффекты.
Así que estamos obligados a experimentar todo tipo de efectos secundarios raros.
Твоему отцу были интересны эффекты метеоритов.
A tu papá le interesaba el efecto de los meteoritos.
У меня все звуковые эффекты кончаются.
Me estoy quedando sin efectos de sonido.
От этого получатся интересные световые эффекты.
Sería arrojaría unos efectos de luz interesantes.
Побочные эффекты.
Los efectos secundarios del Molodil.
Печень отвечает за белки, иммунологические эффекты, выработку эритроцитов.
El hígado es responsable de las proteínas de efectos inmunológicos, de la producción de glóbulos rojos.
Крутые побочные эффекты?
¿Cuál sería un efecto secundario guay?
Феерическое зрелище подчеркивается световые эффекты.
El espectáculo atmosférico viene ilustrado por efectos de luz.
могут иметь серьезные побочные эффекты.
es posible que tenga también importantes repercusiones secundarias.
А побочные эффекты от ситуации в Греции будут продолжать оказывать влияние на Балканы
Y el efecto derrame de lo sucedido en Grecia seguirá afectando a los mercados bancarios de los Balcanes
Сейчас не редкость побочные эффекты после применения химиотерапевтических препаратов, особенно с усиленными методами лечения.
Bueno, no es inusual para ello a ser un efecto secundario de ciertos medicamentos de quimioterapia, sobre todo, más agresiva tratamientos.
Таким образом, в валовом выражении, эффекты левереджа больше, чем сообщаемые на данный момент.
Por lo tanto, en términos brutos, el efecto de apalancamiento es mayor que lo que se informa en la actualidad.
другого вещества вызывает эффекты, отличные от тех, которые они вызывают по отдельности.
en conjunto, un efecto distinto al que provocarían de manera individual.
Комитет также обеспокоен тем, что некоторые употребляемые детьми психотропные лекарства имеют побочные эффекты в виде склонности к суициду.
También es motivo de preocupación para el Comité que algunos psicofármacos utilizados por los niños tengan el efecto secundario de aumentar las tendencias suicidas.
Если ты чувствуешь себя некомфортно в лаборатории Или если возникнут какие-то побочные эффекты, Пообещай, что скажешь мне, Кей?
Si alguna vez te sientes incómoda en el laboratorio o experimentas algún efecto secundario, promete que me lo dirás,¿vale?
На каждого, у кого, по их утверждению, проявились побочные эффекты, мы имеем 600, у кого их нет.
Por cada uno de los que demanda que tiene un efecto secundario, tenemos 600 que no.
Цель пациента: низкие дозы лекарств на протяжении длительного времени, побочные эффекты должны позволить катание на лыжах".
Objetivo del paciente: dosis bajas de fármacos durante períodos más largos de tiempo; efecto secundario: más tiempo para esquiar".
Применить& эффекты… Image/ Selection Menu caption- make sure the translation has the same accel as the Selection translation.
Más efectos… Image/ Selection Menu caption- make sure the translation has the same accel as the Selection translation.
Эффекты рабочего стола были изменены.
Se ha cambiado la configuración de efectos del escritorio.¿Quiere
Результатов: 1225, Время: 0.0639

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский