Примеры использования Юридическими нормами на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Таким образом, наблюдается явное противоречие между юридической нормой и реальностью.
Поэтому продавец не обязан следовать этим юридическим нормам, даже если ему известно о месте доставки.
Следует подчеркнуть, что в Перу не имеется юридических норм, отрицательным образом влияющих на реализацию права на жилище.
Проект статей, посвященных проблемам доказательства в зарубежном праве и информация о юридических нормах, действующих в американских странах,
Такие юридические нормы должны также поощрять более активное сотрудничество между национальными государственными органами,
Такая конвенция будет существенным дополнением к существующим юридическим нормам, таким, как Венская конвенция о физической защите ядерного материала.
Проблемы могут возникать также из-за различий в действующих юридических нормах, особенно касающихся возможности делегирования полномочий на совершение действий от имени другого лица.
МККК участвует в обсуждениях, посвященных юридическим нормам в отношении беженцев.
Юридические нормы, касающиеся прав владения
Это право и ряд элементов его содержания вытекают из различных юридических норм, касающихся владения жилищным фондом и его эксплуатации.
Касаясь разводов, она говорит, что юридическая норма при разводе заключается в равном разделении между супругами имущества, приобретенного ими во время брака.
Юридические нормы, касающиеся оплаты труда работников по найму, содержатся в следующих нормативных актах( законах и подзаконных актах).
Международная защита. Представляется очевидным, что юридические нормы, каков бы ни был их характер
не являющаяся пока международной юридической нормой.
они стали юридической нормой права, регулирующего права человека.
Трибунал счел, что положение о персонале 4. 4 является юридической нормой, применимой в данном случае.
В Законе о детях( 1996 год) содержится целый ряд юридических норм, касающихся вопросам жестокого обращения с детьми.
не могут считаться созданием права или юридической нормы.
Омбудсмен отметил, что принимаются конкретные меры для соблюдения юридических норм, касающихся коррупции.
Повышение качества и расширение деятельности федеральной инспекции труда в целях содействия полному соблюдению на производстве действующих юридических норм;