ЯВЛЯЕТСЯ ВКЛАДОМ - перевод на Испанском

es una contribución
es un aporte
representa la contribución
constituye una inversión

Примеры использования Является вкладом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нас объединяет то, что данный проект резолюции является вкладом в содействие миру и безопасности в тех странах, где причиной гибели людей стали алмазы из зон конфликтов.
Lo que nos une es que este proyecto de resolución es una contribución a la paz y la seguridad en los países en los que hay personas que perdieron la vida por culpa de los diamantes de zonas en conflicto.
Принятая по ее итогам Алматинская декларация является вкладом Содружества в работу третьего Форума высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи,
La Declaración de Almaty resultante constituirá la aportación del Commonwealth al Tercer Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, que se celebrará en Accra,
принятая 17 декабря 2009 года, является вкладом Французского сообщества в Национальный план действий по борьбе с насилием между сексуальными партнерами( 2010- 2014 годы)
aprobada el 17 de diciembre de 2009, es la contribución de la Comunidad Francesa al Plan de Acción Nacional de lucha contra la violencia en la pareja,
подготовленный для Комиссии по народонаселению и развитию, также является вкладом в работу Комиссии по устойчивому развитию, выполняющей функции Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
preparado para la Comisión de Población y Desarrollo, es una contribución a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
Настоящий документ для обсуждения является вкладом двух сетей научно-исследовательских институтов лесоводства: Сети научно-исследовательских институтов
Este documento de debate es un aporte preparado por dos redes de instituciones de investigación forestal,
Настоящий документ для обсуждения является вкладом Азиатско-тихоокеанской ассоциации научно-исследовательских институтов лесоводства,
El presente documento de debate representa la contribución de la Asociación de Instituciones de Investigación Forestal de Asia
поддержание мира является вкладом в дело укрепления безопасности, правительства должны рассматривать вопрос о том, чтобы в будущем финансировать операции по поддержанию мира из своих национальных оборонных бюджетов"( А/ 48/ 460, пункт 63).
las operaciones de mantenimiento de la paz son una inversión en la seguridad, los gobiernos deberían considerar la posibilidad de financiar sus gastos futuros con cargo a sus presupuestos nacionales de defensa"(A/48/460, párr. 63).
каким образом следует проводить возможные мероприятия, является вкладом в последующие дискуссии о форме надлежащих рамок для конструктивных и эффективных действий по
la información que figura en este documento sobre la cuestión del" cómo" constituye un aporte a los futuros debates sobre la formulación de un marco apropiado para la adopción de medidas significativas
других сопряженных с риском форм поведения и таким образом является вкладом в обеспечение благополучия детей,
otras conductas de riesgo y, por lo tanto, constituye una inversión en el bienestar de los niños,
Настоящий доклад является вкладом в обсуждение в настоящее время вопроса о том, как добиться признания
El presente informe es una contribución al debate en curso sobre el modo de lograr que las oportunidades para crear asociaciones se reconozcan en su contexto adecuado
устойчивому развитию, является вкладом в обеспечение более стабильного
el desarrollo sostenible constituyen un aporte a las posibilidades de un futuro más estable
Конгресс явился вкладом Казахстана в развитие глобального диалога между религиями.
El congreso ha sido una contribución de Kazajstán al diálogo mundial entre religiones.
Описанные в этом документе планы и программы работы являются вкладом в осуществление Стратегии со стороны органов и учреждений Конвенции.
Los planes y programas de trabajo presentados en este documento representan las contribuciones de los órganos y las instituciones de la Convención a la aplicación de la Estrategia.
Семинар явился вкладом в разработку совместного предложения по направлению исследований, которое будет представлено для финансирования в 2013 году.
El taller supuso una aportación al desarrollo de una propuesta de investigación conjunta que se presentará para conseguir financiación en 2013.
Оба последних доклада являются вкладом в формирование статистических измерителей для мониторинга устойчивого развития.
Ambos informes son una contribución a la elaboración de indicadores estadísticos para el seguimiento del desarrollo sostenible.
Эта оценка также явится вкладом в процесс подготовки к девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
La Evaluación de recursos energéticos será una aportación más al proceso de preparación del noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.
Предоставление режима ВСП Южной Африке явится вкладом в процесс ее интеграции в мировую экономику
La concesión del trato SGP a Sudáfrica sería una contribución a la integración de este país en la economía mundial
Такие услуги не только производят бесценные общественные блага- они необходимы для устойчивого экономического развития и являются вкладом в осуществление надежд людей на будущее.
Dichos servicios no sólo producen beneficios sociales inestimables, sino que son esenciales para el desarrollo económico sostenible y constituyen una inversión en las esperanzas del ser humano con respecto al futuro.
Мы глубоко признательны им за их признание и поддержку, которые являются вкладом в дело мира согласно решению о сосуществовании двух государств.
Estamos inmensamente agradecidos por su reconocimiento y apoyo, que constituyen una inversión en la paz de acuerdo con la solución biestatal.
т. к. Договор и его соблюдение являются вкладом региона в международный мир и безопасность.
el Tratado y su aplicación son una contribución de la región a la paz y seguridad internacionales.
Результатов: 41, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский