ЯВЛЯЕТСЯ ЗАКОННЫМ - перевод на Испанском

es legal
быть законной
быть законно
es legítimo
быть законным
быть легитимным
es lícita
быть законным
быть правомерным
es válida
быть действительным
era legal
быть законной
быть законно
es legítima
быть законным
быть легитимным
era lícito
быть законным
быть правомерным
es lícito
быть законным
быть правомерным
sea legal
быть законной
быть законно
sea legítima
быть законным
быть легитимным
era legítima
быть законным
быть легитимным
sea lícita
быть законным
быть правомерным

Примеры использования Является законным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этом контексте Комитет также обеспокоен тем, что аборт является законным, только когда жизнь матери находится под угрозой;
En ese contexto, al Comité también le preocupa que el aborto sea legal únicamente cuando peligre la vida de la madre;
году Верховный суд постановил, что строительство является законным, поскольку отвечает интересам палестинского населения.
el Tribunal Superior de Justicia declaró que la construcción era legítima dado que beneficiaría a la población de Palestina.
телесное наказание в семье является законным.
Niñas observa que el castigo corporal es lícito en el hogar.
Суд также указал, что установление квот кандидатов является законным, поскольку это не гарантирует конкретных результатов и не препятствует свободе выбора избирателей.
El Tribunal ha declarado también de manera explícita que las cuotas en las listas electorales son legales, ya que no garantizan un resultado específico ni interfieren en la libertad electoral de los votantes.
Применение смертоносной силы в ситуации вооруженного конфликта является законным только тогда, когда такая сила применяется в строгом соответствии с международным гуманитарным правом.
El uso de la fuerza letal durante una situación de conflicto armado solo será legítimo si dicha fuerza se usa en estricta conformidad con el derecho internacional humanitario.
Тем не менее с точки зрения государства любой тип семьи является законным и по закону получает значительную социальную
Sin embargo, todas las formas de familia son legítimas a los ojos del Estado y, en virtud de la ley, se concede un grado considerable de apoyo,
Телесное наказание является законным деянием в Пакистане, хотя и не в отношении подростков;
Los castigos corporales son legales en el Pakistán, aunque no para los delincuentes juveniles;
МСПР заявила, что телесное наказание в виде порки является законным судебным наказанием для лиц мужского пола.
La CRIN señaló que la imposición de la condena a recibir azotes era lícita en el caso de los hombres.
Они установили, что" депортирование, обусловленное собственным и подлинным желанием индивида уехать, является законным" 11.
La Sala estimó que" los traslados motivados por el deseo genuino del individuo de abandonar el lugar son lícitos".
Вместе с тем суд постановил, что это увольнение со стороны администрации госпиталя является законным.
Sin embargo, el Tribunal dictaminó que el despido por parte del hospital era válido.
что такое расширение является законным.
a presumir que sea lícito.
что это занятие является законным.
siempre que éste sea lícito.
Таким образом, делается вывод о том, что назначенное Хусейнову наказание является законным и справедливым.
Por lo tanto, concluye que la condena impuesta al Sr. Khuseynov fue legal y proporcionada.
Таким образом, он приходит к выводу, что назначенное г-ну Бутаеву наказание является законным и справедливым.
Por lo tanto, concluye que la condena impuesta al Sr. Buatev fue legal y proporcionada.
В этом контексте право на развитие является законным устремлением, которое должно встретить надлежащую и решительную поддержку со стороны Организации Объединенных Наций.
En este ámbito, el derecho al desarrollo constituye una legítima aspiración que debe ser adecuadamente impulsada con la firmeza necesaria por las Naciones Unidas.
Обеспечение его универсального характера является законным чаянием международного сообщества,
Alcanzar la universalidad de los instrumentos citados es una legítima aspiración de la comunidad internacional,
использование космического пространства в мирных целях является законным правом всех стран.
utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos es un legítimo derecho de todos los países.
Касаясь вопроса 14, он отмечает, что кратковременное содержание под стражей на период до 10 часов является законным.
En referencia a la pregunta 14, el orador observa que la detención de corta duración(hasta un máximo de diez horas) continúa siendo legal.
других арабских народов, включая право на самоопределение, является законным.
incluido el derecho a la libre determinación, es justificable.
присутствие беженцев не является законным до тех пор, пока оно не признано таковым государством- стороной Конвенции,
la presencia de refugiados no es legal mientras éste no sea reconocido como tal por un Estado parte en la Convención,
Результатов: 160, Время: 0.0671

Является законным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский