ЯВЛЯЕТСЯ ИНИЦИАТИВА - перевод на Испанском

Примеры использования Является инициатива на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одним из примечательных примеров в этой связи является Инициатива в области сотрудничества ЮгЮг Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения( ЮНФПА)
Un claro ejemplo fue la iniciativa de cooperación Sur-Sur del Fondo de Población de las Naciones Unidas(UNFPA) y la Comunidad del Caribe,los pueblos", orientada a consolidad la capacidad regional promoviendo un mayor acceso a la asistencia técnica y las oportunidades de capacitación en las esferas de salud reproductiva y educación, VIH/SIDA, preparación para la vida activa, planificación de la carrera, crianza de los hijos e igualdad entre los géneros.">
ПАГАД не является инициативой правительства по борьбе с городским терроризмом.
PAGAD no fue una iniciativa emprendida por el Gobierno para luchar contra el terrorismo urbano.
Большинство ее региональных программ являются инициативами по ТСРС.
La mayoría de sus programas regionales fueron iniciativas de CTPD.
Многие из соответствующих мер являются инициативами частного сектора.
Muchas de las medidas en este campo son iniciativas impulsadas por el sector privado.
Другими примерами успешного межучрежденческого сотрудничества являются Инициатива СЕЕД и Глобальный договор Организации Объединенных Наций,
Otros ejemplos de cooperación interinstitucional fructífera son la Iniciativa SEED y el Pacto Mundial de las Naciones Unidas,
Одним из важных факторов в этом процессе явились инициатива и настойчивость президента Кальдеры в деле подписания международного договора по борьбе с коррупцией.
Factor y resultado señero en esto ha sido la iniciativa y perseverancia del Presidente Caldera para lograr la firma de un tratado internacional contra la corrupción.
Наиболее важным вкладом Греции явилась инициатива по созданию региональной сети учебных заведений по космической науке и технике для стран Центрально- Восточной и Юго-Восточной Европы.
La más importante de ellas fue la iniciativa griega de establecer una red regional de educación en materia de ciencia y tecnología espaciales para Europa centro-oriental y sur-oriental.
Однако были высказаны оговорки на том основании, что ИВР является инициативой, предложенной ограниченным числом стран,
Sin embargo, se formularon reservas por considerarse que dicha Iniciativa había sido adoptada por un número limitado de países
Программа Куремера являются инициативами, которые недавно приняло правительство Руанды, чтобы активизировать создание в стране рабочих мест.
el programa Kuremera son iniciativas que el Gobierno de Rwanda introdujo recientemente para acelerar la creación de empleo en el país.
Еще двумя примерами программ являются инициатива<< Коралловый треугольник>>,
Otros dos son la Iniciativa del FMAM y el Banco Asiático
Еще двумя программами являются инициатива ГЭФ/ Азиатского банка развития<< Коралловый треугольник>>( см. пункт 173 выше)
Otros dos proyectos son la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral del FMAM/Banco Asiático de Desarrollo(véase párr. 173)
ЮНОСАТ является инициативой Организации Объединенных Наций,
UNOSAT era una iniciativa de las Naciones Unidas destinada a ampliar,
Одна из делегаций упомянула о том, что Кодекс не является инициативой по саморегулированию, поскольку он использует подход, основывающийся на множестве заинтересованных сторон,
Una delegación mencionó que el Código no era una iniciativa de autorregulación, ya que se adoptaba un enfoque de múltiples interesados entre los que se contaban los gobiernos
определенными в новой стратегии; хотя НЕПАД является инициативой самих африканских стран, участники признали, что в процессе ее осуществления африканским странам потребуется постоянная помощь.
las necesidades enunciadas en la nueva estrategia; aunque la Alianza era una iniciativa local, se reconoció que los países africanos necesitarían una asistencia sostenida en el proceso de aplicación.
Политика нетерпимого отношения и организация кампании по искоренению насилия в семье в отношении женщин являются инициативами, разработанными в сотрудничестве с неправительственными организациями( НПО)
La política de tolerancia cero y la campaña para detener la violencia contra la mujer en el hogar son iniciativas que cuentan con la cooperación de organizaciones no gubernamentales
Независимый эксперт добавила, что минимальный уровень социальной защиты, являющейся инициативой Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций,
La Experta independiente añadió que el nivel mínimo de protección social, que era una iniciativa de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas,
Конференция на уровне министров являются инициативами Всемирного совета по водным ресурсам
la Conferencia Ministerial son iniciativas del Consejo Mundial del Agua
Конференция на уровне министров являются инициативами Всемирного совета по водным ресурсам
la Conferencia Ministerial son iniciativas del Consejo Mundial del Agua
Фонд для Аль- Кудса являются инициативами правительства Марокко, в рамках которых Король Марокко собрал большую сумму денег,
el Fondo Al-Quds son iniciativas del Gobierno de Marruecos para las que el Rey ha recaudado gran cantidad de dinero
Конференция на уровне министров являются инициативами Всемирного совета по водным ресурсам
la Conferencia Ministerial son iniciativas del Consejo Mundial del Agua
Результатов: 72, Время: 0.0344

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский